Spanish Language Blog
Menu
Search

Apócope Posted by on Sep 4, 2009 in Spanish Grammar

Apócope is a kind of reduction that happens in some words in Spanish.

When the words bueno (good), malo (bad), primero (first), alguno (some), ninguno (nobody, nothing) and tercero (third) come before a masculine singular noun, they lose their final –o.

Este coche es muy bueno. – Este es un buen coche.
Este coche es muy malo. – Este es un mal coche.
El primero de la lista es Luis. – El primer invitado de la lista es Luis.
Algunos de estos colores le gustará. – Ella quiere algún color más claro.
Ninguno de ellos quiso venir. – Ningún amigo quiso venir.
El tercero de la fila es José. – El tercer alumno de la fila es José.

The feminine forms (buena, mala, primera, alguna, ninguna and tercera) do not have apócope:

– casa buena / buena casa;
– mujer mala / mala mujer;

Now choose the correct answer for these sentences:

1. Comprenderás que ella no es tan ( mal / mala ) como piensas.
2. ( Ningún / Ninguno ) problema es tan grave como la falta de salud.
3. Me he comprado un ( buen / bueno ) diccionario y mi profesor me dijo que es muy ( buen / bueno ).
4. Esa mujer me dio ( mal / mala ) impresión. Sólo de verla pasé un ( mal / malo ) rato.

¡Cuídense mucho!

Tags:
Keep learning Spanish with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Adir

English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.


Comments:

  1. kiel:

    can you do me a favour? could you translate the examples in English?
    This’d help me understand your post more clearly. ¡mil gracias!