Spanish Language Blog
Menu
Search

Archive for 'Spanish Vocabulary'

To Become or Not to Become? Posted by on Mar 10, 2008

Spanish is widely known for having various ways of expressing some ideas. The verb “to become” is one of them. It takes many forms depending on several factors. Here are some uses: 1. If you want to indicate physical or emotional change, often involuntary, use ponerse. (Yo me pongo, yo me puse, yo me he…

Continue Reading

Common Mexican Expressions Posted by on Feb 27, 2008

In this post we will learn some words and expressions typically used in Mexican Spanish in everyday speech . Let´s take a look at them: Agüitado – sad A poco no … – I bet you didn´t .. Fresa – snob person, high class person Güera – blond (for a girl) Escuincle/escuincla – boy, girl…

Continue Reading

Refranes: Spanish Proverbs and Sayings Posted by on Feb 4, 2008

Today we will learn about “refranes” in Spanish. “Refranes” are sayings or proverbs and they are part of a country´s histoy and folklore. Below are some Spanish refranes, their correspondent in English and their literal translation. 1. El que no oye consejo no llega a viejo. (He who hears no advice will not reach an…

Continue Reading

Homophones Posted by on Jan 10, 2008

[editor: Today we welcome a new contributor, Adir Ferreira to the Spanish Blog. Adir has many years experience teaching both English and Spanish; I am sure you will enjoy his helpful and thorough approach to language learning!] Homophones (from Greek homós ‘same’ y phoné ‘sound’) are words that have exactly the same sound (pronunciation) but…

Continue Reading

Apenas Posted by on Jan 2, 2008

Apenas is an adverb frequently used in the Spanish language, and one that has a multiplicity of meanings and applications.It’s one of those words that require you to use the context to determine which meaning the speaker intends.My Spanish students would often complain about this phenomenon, until I reminded them how context-driven oral English…

Continue Reading

The Meaning of “Ahorita” Posted by on Dec 18, 2007

I have learned a curious thing about the word ahorita since living in Mexico for a couple of years.It has two seemingly contradictory meanings: “right now” and “in a minute.” When I first studied abroad, I found that when my host mother asked my host sister to do something “ahorita,” she jumped to attention…

Continue Reading

Lunfardo: Buenos Aires Slang Posted by on Nov 12, 2007

Argentina is largely a country of immigrants and is distinguished from its Latin American neighbors by its mainly European ethnic roots: according to the CIA’s World Fact Book, 97% of Argentines consider themselves to be of European origin. The majority of immigrants to Argentina, particularly in the late 19th and early 20th centuries, hailed…

Continue Reading

Older posts
Newer posts