Expressions with “de” Posted by Adir on May 1, 2009 in Spanish Culture, Spanish Vocabulary
Let’s learn some expressions with the preposition “de”.
Caer de pie – to be lucky (to land on one’s feet)
Vivir del cuento – to live off someone else without working (usually what parents say to kids)
Costar un ojo de la cara – to cost an arm and a leg
Cruzarse de brazos – to fold one’s arm, to be passive towards a situation
Dar el do de pecho – to do one’s very best
De bote en bote – packed, full of people
De golpe y porrazo – suddenly, all of a sudden
De grandes cenas están las sepulturas llenas. – Proverb used when people eat a lot during a meal, it literally means “Graves are filled with big meals.”
La casa de tócame Roque – bedlam, a big mess
lr de Herodes a Pilatos – to go from bad to worse
lr de la Ceca a la Meca – to search high and low, look everywhere for something
lr de puerta en puerta – to go door-to-door begging for something
Dejar algo de la mano – to abandon something
Quedarse de una pieza – to be dumbfounded
Salirse del tiesto – (of a shy person) to pluck up the courage to start doing and saying things
Tener cara de pocos amigos – not to look very friendly
Tener una lengua de víbora – to have a vicious tongue
See you next time!
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.