Intermediate Spanish Listening Practice – Different uses of Como Posted by Laura & Adam on Jul 23, 2019 in Learning, Spanish Grammar, Spanish Vocabulary
In this Spanish lesson we are going to practice the different uses of Como. As usual, first we will review some relevant grammar and vocabulary and then see if you can follow a short listening.
This lesson is part of a Spanish course that practices the grammar and vocabulary first introduced in my Intermediate Spanish course posted here on the Transparent Language blog. Let’s test your listening comprehension and see if you can understand a short audio in Spanish. The transcript to the audio will be given at the end of the post but please try not to look at it until you have tried playing and understanding the audio a few times.
Use the following link to watch the corresponding video lesson of the original course:
Intermediate Spanish Lesson – Different uses of Como
Now play the audio to listen a conversation between between two friends. Can you understand what they are saying? Play the audio a few times before you look at the transcript. Don’t worry if you don’t understand every single thing the two people are saying. Try to catch whichever words you can and then try to piece things together to work out what is being said.
(Play the audio a few times before you scroll down and look at the transcript)
Transcript:
Jonathan: ¿Has visto a Miguel últimamente?
Inma: Le vi ayer. Parecía como si estuviera enfermo. Estaba como un zombie.
Jonathan: Sí. Siempre está igual. Parece como si no durmiera nunca.
Inma: Es que sale de copas todas las noches como un adolescente.
Jonathan: Es como mi hermano. Hace lo mismo.
Inma: Es que a los dos les ha dejado la novia ¿no?
Jonathan: Sí y todos sus amigos están casados y tienen hijos pequeños.
Inma: Además ¿sabías que Miguel tiene problemas de dinero? Se lo gasta todo de juerga. El otro día me pidió 200 euros para pagar el seguro de su coche. ¡Ni que fuera rica!
Jonathan: Ya, a mí también me ha pedido dinero muchas veces. Es como si hubiera perdido la sensatez. Se ha vuelto un viva la vida.
Inma: Tienes razón. Yo le presté los 200 euros y todavía no me los ha devuelto. Una y no más.
Jonathan: Sí, creo que voy a hablar con el del tema.
Inma: Como si fueras su padre, ¿no? No creo que te escuche. Miguel es como un niño.
Jonathan: Bueno, habrá que probar. No pierdo nada y es mi amigo. Quiero ayudarle. Es como un hermano para mí.
Inma: Buena suerte.
So, how did you get on? How much did you understand of the listening? Please let me know in the comments section below…
Don’t worry if you didn’t understand that much, keep reviewing the vocabulary and phrases and you will soon be up to speed and ready for the next lesson in this course. See you next time!
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
Comments:
Muhammad Shan Qadri:
Hola Querido,
Gracias por su articulo. No entiendo nada las siguientes palabras o fraces. Por favor ayudeme o traducirme en ingles.
un zombie, Es que a los dos les ha dejado la novia ¿no?, Una y no más, No creo que te escuche,
Un beso,
Muhammad Shan Qadri
Laura:
@Muhammad Shan Qadri Hola Muhammad, ‘un zombie’: a zombie (very tired and disconnected), ‘a los dos les ha dejado la novia’: both have been left by their girlfriend, ‘una y no más’: once and never again, ‘no creo que te escuche’: I don’t think he will listen to you, saludos, Laura