Tag Archives: common mistakes
Tycka, tänka and tro – The many translations of “think” Posted by Katja on Apr 20, 2012
If English speakers have any problem with Swedish it would probably be these three little words: tycka, tänka and tro. Because in English we only have one real equivalent for them; think. When Swedes speak English they feel a lack of nuance and overcompensate by using “I believe” as a straight translation of “Jag tror”…
Long and short vowel sounds: second part Posted by Katja on Feb 23, 2012
To continue explaining the confusing words that the Swedish language is filled with, why don’t we start with the two common words: “vila” and “villa”. “Vila” means to rest, and “villa” is a house. “Det ska bli skönt att vila lite” (“It’s going to be nice to have a little rest”) “Har du köpt en…