Gaan and Kwaam: these two words are not found in English, but they are actually quite simple. These words are modifiers that are used to convert other words into nouns and verbs.
Here are the two rules:
ความ kwaam 1 – Converts verbs and adjectives into nouns.
การ gaan 1 – Converts verbs into the act of doing. It’s similar to adding ing at the end of a verb.
Examples:
—
คิด – think (verb)
ความคิด thought (noun)
การคิด thinking, the act of
—
ชื่อ – believe (verb)
ความชื่อ – belief (noun)
การชื่อ – believing, the act of
—
รู้ – know (verb)
ความรู้ – knowledge (noun)
การรู้ – knowing, the act of
—
ใช้ – use (verb)
ความใช้ – (doesn’t exist)
การใช้ – using, the act of; usage
—
วิ่ง – run (verb)
ความวิ่ง – (doesn’t exist)
การวิ่ง – running, the act of
—
ช่วย – help (verb)
ความช่วย – help (noun)
การช่วย – helping, the act of
—
กลัว – afraid (adjective)
ความกลัว – fear (noun)
การกลัว – (doesn’t exist)
—
ร้อน – hot (adjective)
ความร้อน – heat (noun)
การร้อน – (doesn’t exist)
—
เร็ว – fast (adjective)
ความเร็ว – speed (noun)
การเร็ว – (doesn’t exist)