French Language Blog
Menu
Search

Le Roi Soleil: “Être à la hauteur” (“To measure up”) Posted by on Jan 9, 2011 in Music, Vocabulary

You have already discovered in the French Blog several “episodes” that make up l’histoire de France(the History of France), especially the history of the XVII siècle (the 17th century, of course!)

Today, we’ll evoke the “central figure” of that century for France, namely Le Roi Soleil(the Sun King), but not from une perspective historique, but rather a musical one.

The “Roi Soleil” is a play that started in 2005, starring Emmanuel Moire, and has enjoyed quite a success since then

* Le Roi Soleil: “Être à la hauteur” (“To measure up”)

Je me lève jour après jour

I get up day after day

C’est un jour ordinaire

It’s a usual day

J’en connais déjà le cours

I already know its unfolding

Le poids d’un parcours nécessaire

The weight of a necessary trail

Que je dois faire

What am I to do

Parce qu’on n’a jamais le choix
Because one has never the choice

De ses murs, de sa terre

Of one’s walls, one’s land

Qui nous enferment à l’étroit

Which lock us up tight

L’étroit d’une grandeur solitaire

The tightness of a solitary splendor

Mais pour quoi faire ?

But what is it for?

* * *

Etre à la hauteur

To measure up

De ce qu’on vous demande

To what you’re asked to do

Ce que les autres attendent

What others expect

Et surmonter sa peur

And overcome one’s fear

D’être à la hauteur

To measure up

Du commun des mortels

to the mere mortals

Pour chaque jour répondre à l’appel

To answer everyday the call

Et avoir à coeur

And to be intent on

D’être à la hauteur

measuring up

C’est un devoir quotidien

It’s a daily duty

Un costume qu’il faut mettre

A suit that must be worn

Pour un rôle qui ne mène à rien

For a role that leads to nothing

Mais faut-il vraiment s’y soumettre,

But should one truly submit oneself?

Jusqu’à la fin ?

Till the end?

 

* * *

Etre à la hauteur

To measure up

Sans jamais en descendre

Never coming down

Et ne pas se défendre

And not to defend oneself

De vouloir prendre un coeur

Wanting to take a heart

Etre à la hauteur

To measure up

Autrement que mortel

Differently than a mortel

Enfin ne plus répondre à l’appel

To finally not answer the call anymore

Ne plus avoir peur

Not to be afraid anymore

D’être à la hauteur

Of measuring up

A la hauteur

Measuring up

A la hauteur

Measuring up

Etre à la hauteur

To measure up

Autrement qu’immortel

Differently than an immortal

Enfin ne plus répondre à l’appel

Not to answer the call anymore finally

Ne plus avoir peur

Not to be afraid anymore

D’être à la hauteur

Of measuring up

A la hauteur

To measure up

Ne plus avoir peur

Not to be afraid

D’être à la hauteur

Of measuring up

Tags: , , ,
Keep learning French with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

Comments:

  1. Ray:

    Quelle surprise! I have the soundtrack on my MP3 player and computer, and I listen from time to time.

    I saw “Le Roi Soleil” twice in 2006, in the space of three weeks, when I spent 3 weeks in Paris. My wife saw it four times, twice in 2005 and twice in 2006. (She has a crush on Emmanuel Moire. I also have his début CD, along with Christophe Maé’s.)

    “Être à la hauteur” is one of my favorites, and I will sing along with it if I’m driving and no one else can hear me. 🙂