Spanish Language Blog
Menu
Search

Let’s Laugh, En Espanõl! Posted by on Jul 31, 2014 in Spanish Culture, Spanish Vocabulary, Uncategorized

Hello, there!

Let’s finish July with a smile on our faces! Check out these very cool jokes en español.

01. ¡Gooool!

Un árbitro de tercera división actuaba cierto domingo en un partido decisivo del campeonato de la comarca. En una jugada de la defensa local la pelota entró en el marco del equipo proprietario y el árbrito antes de pitar, exclamó:

¡Gooool!

Pero apenas había proferido esta exclamación observó que cuatro corpulentos jugadores del equipo local se hallaban a su lado quienes con voz amenazadora le preguntaron:

¿Qué ha dicho?

El árbitro hizo una rápida reflexión y tartamudeando de temor dijo:

¡He dicho goool…pe… franco!

el árbrito = referee
tercera división = the fourth level of the Spanish football league system
cierto domingo = a certain Sunday
el partido = game, match
el campeonato = championship
la comarca = region
la jugada = play, shot
la pelota = ball
el marco = goalmouth
el equipo proprietario =
pitar = to whistle
apenas había = he had just
proferir = to utter
corpulento = stocky, hefty
se hallaban a su lado = were by his side
voz amenazadora = threatening voice
hizo una rápida reflexión = thought for a moment
tartamudeando de temor = stuttering with fear
golpe franco = a free kick

02. Bañándose

Un niñito roba un pollo y al lado del arroyo comienza a desplumarlo.

Cuando se acerca un policía, lo tira al agua.

– ¿Has robado un pollo?
– ¡Yo!… ¡Yo no!…
– ¿Y esas plumas en el suelo?
– ¡Ah! ¿Sabe? El pollito está bañándose y yo estoy cuidándole la ropita…

un niñito = a little boy
robar = to steal
el arroyo = stream, brook
desplumar = to pluck (feathers)
acercarse = to come near
tirar al agua = to throw in the water
la pluma = feather
el suelo = floor, ground
el pollito = a little chicken
bañarse = to take a bath
cuidar = to take care
ropita = clothes (diminutive form)

03.Optimista y pesimista

Si un sapo pesimista se cae en un vaso de leche… se ahoga. Si es optimista se mueve tanto hasta que termina parado sobre manteca.

Un pesimista que compra queso ve los agujeros. Un optimista, el queso…

El pesimista dice: “El teatro estaba medio vacío”. El optimista dice: “El teatro estaba medio lleno”.

el sapo = frog
caerse en = to fall into
un vaso de leche = a glass of milk
ahogarse = to drown
moverse = to move
hasta que = until
parado = standing
la manteca = butter
el queso = cheese
el agujero = hole
medio vacío = half empty
medio lleno = half full

Want more free resources to learn Spanish? Check out the other goodies we offer to help make your language learning efforts a daily habit.

Tags:
Keep learning Spanish with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Adir

English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.