Marhaba! I hope you all enjoyed taking the Arabic quiz. It’s a good and fun way to help you learn and refresh your memory. stay ready for a challenge every now and then. Today I am posting the answers to the questions. So, how well did you do? Got most questions right? wrong? Was the quiz difficult or easy? Share you responses and results below. i look forward to hearing back from you all 🙂
Image via Flickr
Section 1 – Right Word
(Choose the correct word)
Section 2 – Nouns and Prepositions
Choose the correct noun or preposition.
Section 3 – General Knowledge
Choose the right answer.
Section 4 – Essential Expressions
Choose the right answer.
Section 5- Translate the following sentences to Arabic:
Image via Flickr
For now take care and stay tuned for upcoming posts!
Happy Learning!
Have a nice day!!
نهاركم سعيد
Comments:
Fatima Clinic:
In section 4 , مبروک is the word wrongly described for congratulation. It is actually مبارک . The root words for both are different.
For God-willing , writing انشاءاللہ is wrong as انشاء has different meaning. It is actually إن شاء الله where إن is a conditional letter.
jesa:
@Fatima Clinic Salam Fatima, you can actually use Mabrouk (مبروک) for congratulations. The word that you refer to (مبارک) is better used to mean ‘blessed.’ Although in some societies, both (مبارک) and (مبروک) are used interchangeably, the way that they are used here is to show the difference between them. With regards to (انشاءاللہ), you are correct with it is in the proper sense. However, in modern times and as apparent in a plethora of Arabic sources, it is clear that Arabic speakers are using (انشاءاللہ) more frequently!
Thanks for your contribution!
Fatima Clinic:
For “thanks” it is شکرا and for thank you , it would be شکرا لک or شکرا لکم
jesa:
@Fatima Clinic Salam again, thanks or thank you can mean (شکرا). you can opt for making it more proper; yet, it is not marginally different than using (شکرا) on its own. thanks again and keep your contributions coming!!!
abdulla:
good