I have explained sound plurals in a previous post. These are plurals that are formed by adding a suffix to the end of the word without making further changes. The broken plurals (جمع التكسير) involve changing the internal structure of the word; that’s why they are called broken plurals. This change may involve adding letters inside the word (infixes), moving letters round, or following a certain pattern. Broken plurals are very tricky for non-native speakers, because there is not a single rule that you can learn to make a plural from a given word. However, there are certain patterns that are common to this category. In the examples below, I give some of the most common patterns of broken plurals and some examples of them.
فَعَلة
|
|
|
|
فُعَل
|
|
|
طَلَبة
|
طالب
|
student
|
|
أُسَر
|
أسرة
|
family
|
حَمَلة
|
حامل
|
holder
|
|
غُرَف
|
غرفة
|
room
|
قَتَلة
|
قاتل
|
killer
|
|
جُمَل
|
جملة
|
sentence
|
فُعَلاء
|
|
|
|
فُعُل
|
|
|
نُشَطاء
|
ناشط
|
activist
|
|
مُدُن
|
مدينة
|
city
|
حُكَماء
|
حكيم
|
wise
|
|
كُتُب
|
كتاب
|
book
|
غُرَباء
|
غريب
|
stranger
|
|
رُسُل
|
رسول
|
messanger
|
أفعِلة
|
|
|
|
فِعَل
|
|
|
أَسئِلة
|
سؤال
|
question
|
|
قِطَع
|
قطعة
|
piece
|
أُجوِبة
|
جواب
|
answer
|
|
إِبَر
|
إبرة
|
needle
|
أُديرِة
|
دير
|
monastery
|
|
مِهَن
|
مهنة
|
profession
|
أفعِلاء
|
|
|
|
فُعُول
|
|
|
أَقرِباء
|
قريب
|
relative
|
|
دُروس
|
درس
|
lesson
|
أَبرِياء
|
برئ
|
innocent
|
|
فُصول
|
فصل
|
season
|
أَشقِياء
|
شقي
|
miserable
|
|
بُيوت
|
بيت
|
house
|
فُعلان
|
|
|
|
فِعَال
|
|
|
بُلدان
|
بلد
|
country
|
|
بِلاد
|
بلد
|
country
|
رُهبان
|
راهب
|
monk
|
|
جِمال
|
جمل
|
camel
|
قُضبان
|
قضيب
|
bar
|
|
خِراف
|
خروف
|
sheep
|
فَعلى
|
|
|
|
فُعَّال
|
|
|
جَوعى
|
جوعان
|
hungry
|
|
عُمّال
|
عامل
|
worker
|
مَرضى
|
مريض
|
ill
|
|
كُتّاب
|
كاتب
|
writer
|
عَطشى
|
عطشان
|
thirsty
|
|
قُرّاء
|
قارئ
|
reader
|
فَواعِل
|
|
|
|
أفعُل
|
|
|
عَوامِل
|
عامل
|
factor
|
|
أَلسُن
|
لسان
|
tongue
|
شَوارِع
|
شارع
|
street
|
|
أَشهُر
|
شهر
|
month
|
قَوالِب
|
قالب
|
mould
|
|
أَرجُل
|
رِجل
|
foot
|
مفاعِل
|
|
|
|
فَعَائِل
|
|
|
مَصانِع
|
مصنع
|
factory
|
|
عَرائس
|
عروس
|
bride
|
مَدارِس
|
مدرسة
|
school
|
|
قَبائل
|
قبيلة
|
tribe
|
مَكاتِب
|
مكتب
|
office
|
|
رَسائل
|
رسالة
|
message
|
أفاعيل
|
|
|
|
أفاعِل
|
|
|
أَقاليم
|
إقليم
|
province
|
|
أَرامِل
|
أرمل
|
widow
|
أَساليب
|
أسلوب
|
style
|
|
أَماكِن
|
مكان
|
place
|
أَسابيع
|
أسبوع
|
week
|
|
أَقارِب
|
قريب
|
relative
|
Comments:
othmaan:
habibti! whts the arabic of leg?
Aziza:
Ahlan Uthmaan,
The Arabic word for leg is (ساق) “saaq” and the plural is broken (سيقان) “siiqaan”.
In Egyptian colloquial, we say (رِجل) “rigl”.
Salam,
Aziza
zahra:
Do you need to know all of the broken plurals in colloquial Arabic and is there more?