LearnChinesewith Us!

Start Learning!

Chinese Language Blog

Top Chinese Songs of 2018 (Part One) Posted by on Jan 14, 2019 in Culture, music

Do you like listening to music? (你喜欢听音乐吗? – nǐ xǐ huān tīng yīn yuè ma). Do you like listening to Chinese songs? (你喜欢听中文歌吗? – nǐ xǐ huān tīng zhōng wén gē ma). Listening to music is a great way to enhance your language studies. Even if you don’t understand all of the lyrics, it’s beneficial. Listening to Chinese songs and watching the music videos also provides a good insight into the culture. In this post, we’ll take a look at the top Chinese songs of 2018.

Making the List

To compile this list, I used the Global Chinese Pop Chart (全球华语歌曲排行榜 – quán qiú huá yǔ gē qǔ pái háng bǎng). This is compiled by seven different Chinese language radio stations across Asia. It includes C-Pop, Mandopop, Cantopop, and Hokkien Pop.

Singing my heart out at KTV.

I chose the ten songs that had the most success on the chart last year (most weeks at #1). The list is in no particular order. For each song, I did my best to find the official music video or a live performance, as well as a KTV-style video. I also tried to get the lyrics in simplified characters along with pinyin and English translations. It’s a lot to digest in one post, so I’m splitting it up into two with five songs each. Alright, now let’s get to the music!

aMEI (張惠妹 – zhāng huì mèi)
“Full Name” (连名带姓 – lián míng dài xìng)

零七年那一首定情曲的前奏
Líng qī nián nà yī shǒu dìng qíng qū de qiánzòu
要是依然念念不忘太不称头
yàoshi yīrán niànniànbùwàng tài bù chēng tóu
早放生彼此好好过
zǎo fàngshēng bǐcǐ hǎohǎoguò
都多久
dōu duōjiǔ

你怎么像标本 杵在我心里头
nǐ zěnme xiàng biāoběn chǔ zài wǒ xīnlǐ tóu
后来的那几个 又没做错什么
hòulái dì nà jǐ gè yòu méi zuò cuò shénme
他们口中自私的我
tāmen kǒuzhōng zìsī de wǒ
犯了偷窃时间的错
fànle tōuqiè shíjiān de cuò
复制贴上你的爱
fùzhì tiē shàng nǐ de ài

也很精彩的你 不甘寂寞
yě hěn jīngcǎi de nǐ bùgān jìmò
这圈子不太大 多少听说
zhè quānzi bù tài dà duōshǎo tīng shuō
欣赏你流浪 像是种信仰
xīnshǎng nǐ liúlàng xiàng shì zhǒng xìnyǎng
我真这么想
wǒ zhēn zhème xiǎng

再被你提起 已是连名带姓
zài bèi nǐ tíqǐ yǐ shì liánmíng dài xìng
谎称是友谊 却疏远得可以
huǎng chēng shì yǒuyì què shūyuǎn dé kěyǐ
多少人爱我 偏放不下你
duōshǎo rén ài wǒ piān fàng bùxià nǐ
是公开的秘密
shì gōngkāi de mìmì
只剩你没拆穿我
zhǐ shèng nǐ méi chāichuān wǒ

再处心积虑 终究事不关己
zài chǔxīnjīlǜ zhōngjiùshì bù guān jǐ
哪来的勇气 我就是不灰心
nǎ lái de yǒngqì wǒ jiùshì bù huīxīn
我且爱且走 其实在等你
wǒ qiě ài qiě zǒu qíshí zài děng nǐ
是仅有的默契
shì jǐn yǒu de mòqì
你会不会又错过
nǐ huì bù huì yòu cuòguò
我没有把握
wǒ méiyǒu bǎwò

算不清多少个跨年夜一起过
suàn bù qīng duōshǎo gè kuà nián yè yīqǐguò
要是依然念念不忘太不称头
yàoshi yīrán niànniànbùwàng tài bù chēng tóu
早放生彼此好好过
zǎo fàngshēng bǐcǐ hǎohǎoguò
都多久
dōu duōjiǔ

你怎么像标本 杵在我心里头
nǐ zěnme xiàng biāoběn chǔ zài wǒ xīnlǐ tóu
后来的那几个 又没做错什么
hòulái dì nà jǐ gè yòu méi zuò cuò shénme
他们口中 自私的我
tāmen kǒuzhōng zìsī de wǒ
犯了偷窃时间的错
fànle tōuqiè shíjiān de cuò
复制贴上你的爱
fùzhì tiē shàng nǐ de ài

也很精彩的你 不甘寂寞
yě hěn jīngcǎi de nǐ bùgān jìmò
这圈子不太大 多少听说
zhè quānzi bù tài dà duōshǎo tīng shuō
欣赏你流浪 像是种信仰
xīnshǎng nǐ liúlàng xiàng shì zhǒng xìnyǎng
我真这么想
wǒ zhēn zhème xiǎng

再被你提起 已是连名带姓
zài bèi nǐ tíqǐ yǐ shì liánmíng dài xìng
谎称是友谊 却疏远得可以
huǎng chēng shì yǒuyì què shūyuǎn dé kěyǐ
多少人爱我 偏放不下你
duōshǎo rén ài wǒ piān fàng bùxià nǐ
是公开的秘密
shì gōngkāi de mìmì
只剩你没拆穿我
zhǐ shèng nǐ méi chāichuān wǒ

再处心积虑 终究事不关己
zài chǔxīnjīlǜ zhōngjiù shì bù guān jǐ
哪来的勇气 我就是不灰心
nǎ lái de yǒngqì wǒ jiù shì bù huīxīn
我且爱且走 其实在等你
wǒ qiě ài qiě zǒu qíshí zài děng nǐ
是最后的默契
shì zuìhòu de mòqì
要是我们又错过
yàoshi wǒmen yòu cuòguò
就别再回头
jiù bié zài huítóu

That introduction from that 2007 ballad
If you still can’t forget it’s too insignificant
It’s better for us to release each other earlier
It’s already been so long

You are like a specimen nestled in my heart
Those that came afterwards didn’t do anything wrong
They call me selfish
I was wrong to steal their time
Copying and pasting your love

You are also very interesting, unwilling to be lonely
Our circles aren’t too big, how many hearsays
Admiring your drifter ways like a type of faith
This is really what I think

Being mentioned by you again in full
Lying, calling it friendship but it’s so alienated
No matter how many people love me I can’t let go of you
It’s a public secret
You’re the only one who hasn’t exposed me

Think twice about things after all
Where did that bravery come from I can’t be discouraged
I love and walk, actually I am waiting for you
Is the only tacit agreement
Will you miss it again
I don’t have any guarantee

So many countdown nights were spent together
If you still can’t forget it’s too insignificant
It’s better for us to release each other earlier
It’s already been so long

You are like a specimen nestled in my heart
Those that came afterwards didn’t do anything wrong
They call me selfish
I was wrong to steal their time
Copying and pasting your love

You are also very interesting, unwilling to be lonely
Our circles aren’t too big, how many hearsays
Admiring your drifter ways like a type of faith
This is really what I think

Being mentioned by you again in full
Lying, calling it friendship but it’s so alienated
No matter how many people love me I can’t let go of you
It’s a public secret
You’re the only one who hasn’t exposed me

Think twice about things after all
Where did that bravery come from I can’t be discouraged
I love and walk Actually I am waiting for you
Is the only tacit agreement
Will you miss it again
If so, don’t look back

 

Jason Zhang (张杰 – zhāng jié)
“Ru Ge” (如歌 – rú gē)

谢时间拈了眉头的霜花
Xiè shíjiān niānle méitóu de shuāng huā
谢沧桑 喂饱思念的马
xiè cāngsāng wèi bǎo sīniàn de mǎ
谢绵长情话 投射了天涯
xiè miáncháng qínghuà tóushèle tiānyá
带我去小小红尘醉一下
dài wǒ qù xiǎo xiǎo hóngchén zuì yīxià

谢那句再见让你害怕
xiè nà jù zàijiàn ràng nǐ hàipà
谢狭路 让相逢不能罢
xiè xiá lù ràng xiāngféng bùnéng bà
谢月的缺乏 常诉在卧榻
xiè yuè de quēfá cháng sù zài wòtà谢风沙 吹成年华
xiè fēngshā chuī chéng niánhuá

若遗憾是遗憾 若故事没说完
ruò yíhàn shì yíhàn ruò gùshì méi shuō wán
回头看 梨花已落千山
huítóu kàn líhuā yǐ luò qiān shān
我至少听过 你说的喜欢
wǒ zhìshǎo tīngguò nǐ shuō de xǐhuān
像涓涓温柔途经过百川
xiàng juānjuān wēnróu tú jīngguò bǎichuān

若遗憾遗憾 若心酸心酸
ruò yíhàn yíhàn ruò xīnsuān xīnsuān
又不是非要圆满
yòu bùshì fēi yào yuánmǎn
来年秋风乱 笑看红叶转
lái nián qiūfēng luàn xiào kàn hóngyè zhuǎn
深情 只好 浅谈
shēnqíng zhǐhǎo qiǎn tán

谢那句再见让你害怕
xiè nà jù zàijiàn ràng nǐ hàipà
谢狭路 让相逢不能罢
xiè xiá lù ràng xiāngféng bùnéng bà
谢月的缺乏 常诉在卧榻
xiè yuè de quēfá cháng sù zài wòtà谢风沙 吹成年华
xiè fēngshā chuī chéng niánhuá

若遗憾是遗憾 若故事没说完
ruò yíhàn shì yíhàn ruò gùshì méi shuō wán
回头看 梨花已落千山
huítóu kàn líhuā yǐ luò qiān shān
我至少听过 你说的喜欢
wǒ zhìshǎo tīngguò nǐ shuō de xǐhuān
像涓涓温柔途经过百川
xiàng juānjuān wēnróu tú jīngguò bǎichuān

若遗憾遗憾 若心酸心酸
ruò yíhàn yíhàn ruò xīnsuān xīnsuān
又不是非要圆满
yòu bùshì fēi yào yuánmǎn
来年秋风乱 笑看红叶转
lái nián qiūfēng luàn xiào kàn hóngyè zhuǎn
深情 只好 浅谈
shēnqíng zhǐhǎo qiǎn tán

若遗憾是遗憾 若故事没说完
ruò yíhàn shì yíhàn ruò gùshì méi shuō wán
回头看 梨花已落千山
huítóu kàn líhuā yǐ luò qiān shān
我至少听过 你说的喜欢
wǒ zhìshǎo tīngguò nǐ shuō de xǐhuān
像涓涓温柔途经过百川
xiàng juānjuān wēnróu tú jīngguò bǎichuān

若遗憾遗憾 若心酸心酸
ruò yíhàn yíhàn ruò xīnsuān xīnsuān
又不是非要圆满
yòu bùshì fēi yào yuánmǎn
来年秋风乱 笑看红叶转
lái nián qiūfēng luàn xiào kàn hóngyè zhuǎn
深情 只好 浅谈
shēnqíng zhǐhǎo qiǎn tán

I thank the snowflakes that fell upon my brows
I thank the vicissitudes of life for feeding my ceaseless yearning
I thank the words of lasting romance, it spreads wide across lands
Taking me into the mortal world for a moment’s tipple of love

I thank that word of farewell for bringing you fear
I thank the narrow paths that keep making us run into each other
I thank the waning of the moon, the whispers in bed
I thank the sand and wind that form the years passed
If we’re sorry for our regrets, if our stories have yet ended
Turn round and take a look at the pear blossoms fell across the mountains
At least, I’ve heard you utter love
As if it’s a gentle current that runs through hundreds of rivers
If regrets can’t be undone
It doesn’t always have to end well
We’ll smile gazing at the leaves turning red
Deep affections could only be mentioned briefly

I thank that word of farewell for bringing you fear
I thank the narrow paths that keep making us run into each other
I thank the waning of the moon, the whispers in bed
I thank the sand and wind that form the years passed

If we’re sorry for our regrets, if our stories have yet ended
Turn round and take a look at the pear blossoms fell across the mountains
At least, I’ve heard you utter love
As if it’s a gentle current that runs through hundreds of rivers
If regrets can’t be undone
It doesn’t always have to end well
When the winds of autumn blow next year
We’ll smile gazing at the leaves turning red
Deep affections could only be mentioned briefly

If we’re sorry for our regrets, if our stories have yet ended
Turn round and take a look at the pear blossoms fell across the mountains
At least, I’ve heard you utter love
As if it’s a gentle current that runs through hundreds of rivers
If regrets can’t be undone
It doesn’t always have to end well
When the winds of autumn blow next year
We’ll smile gazing at the leaves turning red
Deep affections could only be mentioned briefly

 

MAYDAY (五月天 – wǔ yuè tiān)
“What A Song” (什么歌 – shén me gē)

你是否问过自己 拥有什么 为了要拥有那些 付出什么
Nǐ shìfǒu wènguò zìjǐ yǒngyǒu shé me wèile yào yǒngyǒu nàxiē fùchū shénme
追逐的人生换来 那些什么 最后能带走 什么 ?
zhuīzhú de rénshēng huàn lái nàxiē shénme zuìhòu néng dài zǒu shénme?

从何时我们都已 拥有很多 已不像当时你我 一无所有
Cóng hé shí wǒmen dōu yǐ yǒngyǒu hěnduō yǐ bù xiàng dāngshí nǐ wǒ yīwúsuǒyǒu
无聊的话题配着 蓝蓝天空 我们都能飞 只要风
wúliáo de huàtí pèizhe lán lán tiānkōng wǒmen dōu néng fēi zhǐyào fēng

我们曾夏啦啦啦的唱过 那一首噗通通通的心动
wǒmen céng xià lā lā la de chàngguò nà yī shǒu pūtōngtōngtōng de xīndòng
多年后我们是否依然是 那一个你 那一个我 ?
duōnián hòu wǒmen shìfǒu yīrán shì nà yīgè nǐ nà yīgè wǒ?

当岁月轻飘飘飘的溜走 我们都哎呀呀呀白了头
Dāng suìyuè qīngpiāopiāo piāo de liū zǒu wǒmen dōu āiyā ya ya báile tóu
有什么留在你我的心头 那是什么
yǒu shé me liú zài nǐ wǒ de xīntóu nà shì shénme

每一首歌曲都在 寻找耳朵 每一颗寂寞的心 还是寂寞
měi yī shǒu gēqǔ dōu zài xúnzhǎo ěrduǒ měi yī kē jìmò de xīn háishì jìmò
每一次你都不懂 因为什么 让每次呼吸 都痛
měi yīcì nǐ dōu bù dǒng yīnwèi shé me ràng měi cì hūxī dōu tòng

痛过的自己好像 失去什么 愈合后却又好像 学到什么
tòngguò de zìjǐ hǎoxiàng shīqù shénme yùhé hòu què yòu hǎoxiàng xué dào shénme
多年后或许一切 不算什么 才知最重要 是什么
duōnián hòu huòxǔ yīqiè bù suàn shénme cái zhī zuì zhòngyào shì shénme

我们曾夏啦啦啦的唱过 那一首噗通通通的心动
wǒmen céng xià lā lā la de chàngguò nà yī shǒu pūtōngtōng tōng de xīndòng
多年后我们是否依然是 那一个你 那一个我 ?
duōnián hòu wǒmen shìfǒu yīrán shì nà yīgè nǐ nà yīgè wǒ?

当岁月轻飘飘飘的溜走 我们都哎呀呀呀白了头
Dāng suìyuè qīngpiāopiāo piāo de liū zǒu wǒmen dōu āiyā ya ya báile tóu
有什么留在你我的心头 那是什么 ?
yǒu shé me liú zài nǐ wǒ de xīntóu nà shì shénme?

我们曾夏啦啦啦的唱过 那一首噗通通通的心动
Wǒmen céng xià lā lā la de chàngguò nà yī shǒu pūtōng tōng tōng de xīndòng
多年后我们是否依然是 那一个你 那一个我
duōnián hòu wǒmen shìfǒu yīrán shì nà yīgè nǐ nà yīgè wǒ

当岁月轻飘飘飘的溜走 我们都哎呀呀呀白了头
dāng suìyuè qīngpiāopiāo piāo de liū zǒu wǒmen dōu āiyā ya ya báile tóu
有什么留在你我的心头 那是什么
yǒu shé me liú zài nǐ wǒ de xīntóu nà shì shénme

才知道最重要的是什么 直到最后
cái zhīdào zuì zhòngyào de shì shénme zhídào zuìhòu
我拥有你 你拥有我 我拥有你 你拥有我 我carry你 你carry我 我carry你 你carry我
wǒ yǒngyǒu nǐ nǐ yǒngyǒu wǒ wǒ yǒngyǒu nǐ nǐ yǒngyǒu wǒ wǒ carry nǐ nǐ carry wǒ wǒ carry nǐ nǐ carry wǒ

What belongs to you, have you asked yourself?
What have you sacrificed to own those things?
What do we get in return by living competitively?
And in the end, what can you bring along with you?

Since when have we gotten so many things?
Unlike the past when you and I had nothing
Boring topics with the background of the clear blue sky
With wind, we could fly

Together, we have sung Sha La La La
That song which made our heart goes lub dub lub dub
After so many years
Are you still that you, am I still that me?

Time, has passed us by like weightless wind
Our hair, has become grey unknowingly
If there is something that remains in our heart
What would it be?

Every song is looking for a listening ear
Every lonesome heart is still lonely
Every time, you will still not understand
What is it that made every breath such a pain

After being hurt, it seems like we have lost something
Upon healing, it seems like we have learnt something
After many years, perhaps everything will not matter anymore
That is when we know what is the most important

Together, we have sung Sha La La La
That song which made our heart goes lub dub lub dub
After so many years
Are you still that you, am I still that me?

Time, has passed us by like weightless wind
Our hair, has become grey unknowingly
If there is something that remains in our heart
What would it be?

It is only at the very end that we will finally know
What is the most important
I have you, you have me
I carry you, you carry me

 

Karen Mok (莫文蔚 – mò wén wèi)
“Growing Fond of You” (慢慢喜欢你 – màn man xǐ huān nǐ)

书里总爱写到喜出望外的傍晚
Shū lǐ zǒng ài xiě dào xǐchūwàngwài de bàngwǎn
骑的单车还有他和她的对谈
qí de dānchē hái yǒu tā hé tā de duì tán
女孩的白色衣裳男孩爱看她穿
nǚhái de báisè yīshang nánhái ài kàn tā chuān
好多桥段
hǎoduō qiáo duàn
好多都浪漫
hǎoduō dōu làngmàn
好多人心酸
hǎoduō rén xīnsuān
好聚好散
hǎo jù hǎo sàn
好多天都看不完
hǎoduō tiān dū kàn bù wán

刚才吻了你一下你也喜欢对吗
gāngcái wěnle nǐ yīxià nǐ yě xǐhuān duì ma
不然怎么一直牵我的手不放
bùrán zěnme yīzhí qiān wǒ de shǒu bù fàng
你说你好想带我回去你的家乡
nǐ shuō nǐ hǎo xiǎng dài wǒ huíqù nǐ de jiāxiāng
绿瓦红砖
lǜ wǎ hóng zhuān
柳树和青苔
liǔshù hé qīngtái
过去和现在
guòqù hé xiànzài
都一个样
dōu yīgè yàng
你说你也会这样
nǐ shuō nǐ yě huì zhèyàng

慢慢喜欢你
màn man xǐhuān nǐ
慢慢的亲密
màn man de qīnmì
慢慢聊自己
màn man liáo zìjǐ
慢慢和你走在一起
màn man hé nǐ zǒu zài yīqǐ
慢慢我想配合你
màn man wǒ xiǎng pèihé nǐ
慢慢把我给你
màn man bǎ wǒ gěi nǐ

慢慢喜欢你
màn man xǐhuān nǐ
慢慢的回忆
màn man de huíyì
慢慢的陪你慢慢的老去
màn man de péi nǐ màn man de lǎo qù
因为慢慢是个最好的原因
yīnwèi màn man shìgè zuì hǎo de yuányīn

晚餐后的甜点就点你喜欢的吧
wǎncān hòu de tiándiǎn jiù diǎn nǐ xǐhuān de ba
今晚就换你去床的右边睡吧
jīn wǎn jiù huàn nǐ qù chuáng de yòubiān shuì ba
这次旅行我还想去上次的沙滩
zhècì lǚxíng wǒ hái xiǎng qù shàng cì de shātān
球鞋手表
qiúxié shǒubiǎo
袜子和衬衫都已经烫好
wàzi hé chènshān dōu yǐjīng tàng hǎo
放行李箱
fàng xínglǐ xiāng
早上等着你起床
zǎoshang děngzhe nǐ qǐchuáng

慢慢喜欢你
màn man xǐhuān nǐ
慢慢的亲密
màn man de qīnmì
慢慢聊自己
màn man liáo zìjǐ
慢慢和你走在一起
màn man hé nǐ zǒu zài yīqǐ
慢慢我想配合你
màn man wǒ xiǎng pèihé nǐ
慢慢把我给你
màn man bǎ wǒ gěi nǐ

慢慢喜欢你
màn man xǐhuān nǐ
慢慢的回忆
màn man de huíyì
慢慢的陪你慢慢的老去
màn man de péi nǐ màn man de lǎo qù因为慢慢是个最好的原因
yīnwèi màn man shìgè zuì hǎo de yuányīn

书里总爱写到喜出望外的傍晚
shū lǐ zǒng ài xiě dào xǐchūwàngwài de bàngwǎn

They always write about those happy evenings in books
About the cycling trip, the conversation between him and her
The girl is wearing the white dress that the boy likes
There are many eps, many are romantic
Many are full of people’s bitterness of gatherings and partings
Can’t finish them all even in many days

I just kissed you once
I guess you like it like I do?
Or else why won’t you let go of my hand?
You said you want to bring me to your hometown
The green tiles and the red bricks
The willow and the moss
The past and the present
They never change
And you said so do you

Falling for your slowly
Getting close to you slowly
Sharing myself with you slowly
Walking side by side slowly
Wishing to accommodate you slowly
Giving myself all to you slowly

Falling slowly for you
Reminiscing slowly
Being with you and growing old with you slowly
Because getting slow is the best reason for all

Let’s pick whatever you like for the after-dinner dessert
Tonight, it’s your turn to see on the right side
I want to go to the beach, we’ve been last time in this trip
Sneakers and watch
Socks and shirts are ironed and placed neatly in the suitcase
In the morning, by your side
I have been waiting for you to get up

Falling for your slowly
Getting close to you slowly
Sharing myself with you slowly
Walking side by side slowly
Wishing to accommodate you slowly
Giving myself all to you slowly

Falling slowly for you
Reminiscing slowly
Being with you and growing old with you slowly
Because getting slow is the best reason for all

They always write about those happy evenings in books

 

Han Hong (韩红 – hán hóng) and JJ Lin (林俊杰 – lín jùn jié)
“Under the Cloud” (飞云之下 – fēi yún zhī xià)

风 让云长出花 漫天的花
Fēng ràng yún zhǎng chū huā màntiān de huā
无声开在乌云之下 然后 又飘到哪里呀
wúshēng kāi zài wūyún zhī xià ránhòu yòu piāo dào nǎlǐ ya

ō

漫步在人海的人 你过得好吗
mànbù zài rén hǎi de rén nǐguò dé hǎo ma
是不是又想念家
shì bùshì yòu xiǎngniàn jiā
心中那炙热的梦啊
xīnzhōng nà zhìrè de mèng a

它多久没说话
tā duōjiǔ méi shuōhuà

在飞云之下 以为忘了的家
zài fēi yún zhī xià yǐwéi wàngle de jiā
在耳里说话 叫我别烦心那些痛与怕
zài ěr lǐ shuōhuà jiào wǒ bié fánxīn nàxiē tòng yǔ pà

喔 半路上的我 穿上回忆和风沙
ō bàn lùshàng de wǒ chuān shàng huíyì héfēng shā

在飞云之下
zài fēi yún zhī xià

我看着海峡
wǒ kànzhe hǎixiá
走月光沙滩 我也承认我还是会想他
zǒu yuèguāng shātān wǒ yě chéngrèn wǒ háishì huì xiǎng tā
喔 且慢 前面听说风很大
ō qiěmàn qiánmiàn tīng shuō fēng hěn dà

心 在云里摩擦 又酸又麻
xīn zài yún lǐ mócā yòu suān yòu má
但是思念在梦里爬 以后 还有谁值得等吗
dànshì sīniàn zài mèng lǐ pá yǐhòu hái yǒu shuí zhídé děng ma

ō

孤单是件风衣 它裹起了怕
gūdān shì jiàn fēngyī tā guǒ qǐle pà
然而我很勇敢啊
rán’ér wǒ hěn yǒnggǎn a
没人记得我也没差
méi rén jìdé wǒ yě méi chà

未来在等我去拿
wèilái zài děng wǒ qù ná

在飞云之下 以为忘了的家
zài fēi yún zhī xià yǐwéi wàngle de jiā
在耳里说话 叫我别烦心那些痛与怕
zài ěr lǐ shuōhuà jiào wǒ bié fánxīn nàxiē tòng yǔ pà

喔 半路上的我 穿上回忆和风沙
ō bàn lùshàng de wǒ chuān shàng huíyì héfēng shā

在飞云之下 我看着海峡
zài fēi yún zhī xià wǒ kànzhe hǎixiá
走月光沙滩
zǒu yuèguāng shātān

我也承认我还是会想他
wǒ yě chéngrèn wǒ háishì huì xiǎng tā

喔 且慢
ō qiěmàn
且慢
qiěmàn

前面听说风很大
qiánmiàn tīng shuō fēng hěn dà

ō

在飞云之下 以为忘了的家
zài fēi yún zhī xià yǐwéi wàngle de jiā
在耳里说话 叫我别烦心那些痛与怕
zài ěr lǐ shuōhuà jiào wǒ bié fánxīn nàxiē tòng yǔ pà

半路上的我 穿上回忆和风沙
bàn lùshàng de wǒ chuān shàng huíyì héfēng shā

飞云之下 我看着海峡
fēi yún zhī xià wǒ kànzhe hǎixiá
走月光沙滩 我也承认我还是会想他
zǒu yuèguāng shātān wǒ yě chéngrèn wǒ háishì huì xiǎng tā

且慢 前面听说风很大
qiěmàn qiánmiàn tīng shuō fēng hěn dà

ō

The wind permits the clouds to sprout into flowers and fill the whole sky
Silently opening underneath the black clouds
Then, where do they float to?
Oh

The person wandering in a sea of people
How are you getting by?
Are you missing home again?
The fiery dream in your heart
How long has it not spoken?

Flying underneath the clouds, the home that was thought to be forgotten
It speaks into my ear.
Telling me not to worry about those heartaches and fears
Oh, I am on the way, clothed in memories and blowing sand

Flying underneath the clouds
I watch the straits
Walking the moonlit beach
I admit that I do still miss him
Oh
Wait a moment, I hear it’s windy ahead

The heart abrades in the clouds, till it’s aching and numb
But longing still crawls in my reams
Later, will there also be someone worth waiting for?
Oh

Loneliness is a coat that wraps up fear
Yet I am brave
It makes no difference if no one remembers me
The future awaits my grasp
Oh

Flying underneath the clouds, the home that was thought to be forgotten
It speaks into my ear
Telling me not to worry about those heartaches and fears
Oh, I am on the way, clothed in memories and blowing sand

Flying underneath the clouds
I watch the straits
Walking the moonlit beach
I admit that I do still miss him
Oh
Wait a moment, I hear it’s windy ahead
Oh

Flying underneath the clouds, the home that was thought to be forgotten
It speaks into my ear
Telling me not to worry about those heartaches and fears
Oh, I am on the way, clothed in memories and blowing sand

Flying underneath the clouds
I watch the straits
Walking the moonlit beach
I admit that I do still miss him
Oh
Wait a moment, I hear it’s windy ahead
Very much. Oh.

 

So what did you think of the songs? I hope you had fun and learned something in this post. Next time you go to KTV, you’ll be ready to impress your Chinese friends by singing one of these hits! In my next post, we’ll take a look at five more of the top Chinese songs of 2018.

Tags: , , , , , , , , ,
Share this:
Pin it

About the Author:sasha

Sasha is an English teacher, writer, photographer, and videographer from the great state of Michigan. Upon graduating from Michigan State University, he moved to China and spent 5+ years living, working, studying, and traveling there. He also studied Indonesian Language & Culture in Bali for a year. He and his wife run the travel blog Grateful Gypsies, and they're currently trying the digital nomad lifestyle across Latin America.


Leave a comment: