As you may have guessed from the title, recent experiences have shaped my opinion about electronic locks. To date, technicians have come to “fix” the lock 5 times. It was said by the second technician that the first one 不懂 (doesn’t understand) the lock’s workings -how he’s working as a repairman I’ll never know. It was said about the second one that he 技术更好(had better skill). I was wondering if they were going to deliberately 卖错 (sell the wrong) service, only to sell another one at a later time to collect more money. The 门禁卡 (keycard) was supposed to be very 安全 (safe). I’d say so, because 我都进不去 (I can’t even get in)! A thief’s entry would be 不大可能 (highly unlikely). At any rate, I don’t have time to 闲着 (lounge around) at home all day waiting for repairs, much less 5 times in a row- that is the running tally. It was getting to the point where I was going to ask the repairpeople to 赔我 (compensate me. The most I can do for now is get a different locksmith to change the 门锁 (lock) and handle the keycard reader later.
不懂 bu4dong3 – not understand, to not understand
技术 更 好 ji4shu4geng4hao3 – [his] skill is better. lit. skill more good
卖错 mai4cuo4 – to sell [the incorrect thing]
门禁卡 men2jin4ka3 – keycard for a door, lit. door block card
安全 an1quan2 – safe/safety
__都 __dou1 – in the sentence used, it means “I can’t even get in” or “even I can’t get in”
进不去 jin4bu2(4)qu4 – be unable to enter (lit. enter not go)
不大可能 bu2(4)da4ke3neng2 – not very likely
闲着 xian2zhe1 – rest/lounge around
赔 pei2 – compensate
门锁 men2suo3 – lock
Leave a comment: