Dutch Language Blog
Menu
Search

Kip, Paard, Koe – Chicken, Horse, Cow Posted by on Sep 24, 2011 in Dutch Language, Dutch Vocabulary

The other day I was doing some work with Radio 538 playing in the background, when a song came on that I hadn’t heard before.  The melody was pretty catchy in one of those “stuck in your head for three hours” type of ways.  It didn’t help that there weren’t too many words in the song and the ones that were in it were mainly words I knew.

I made a note of the song because I thought it would be a good one to share with you.  If you have wanted to learn the names of some of the animals you might find on a farm, then you will be off to a good start just with the song title alone, which is Kip Paard Koe (Chicken Horse Cow) by Want Want.

Below you will find the song lyrics as well as some of the English translations.  There are loads of different videos that have been made for this song.  Here is the original.

And just in case you haven’t heard enough, here is a different video:

Dutch – English Vocabulary

  • ik wil – I want
  • kip – chicken
  • paard – horse
  • koe – cow
  • samen – together
  • gebakken ei – fried egg
  • karnemelksour milk buttermilk (thanks, Andy!)
  • groentes verbouwen – growing vegetables
  • planten die krop – plant those crops

 

Kip Paard Koe – Lyrics by Songteksten.nl

Ik wil een kip en een paard en een koe

Een kip en een paard en koe

Kampen daar wil ik naar toe

Samen met mijn kip en mijn paard en mijn koe

 

Hamlap met spekjes

Gebakken ei, karnemelk en kaasjes erbij

Koetjes en kalfjes, kwart voor 6 op

Groentes verbouwen, planten die krop

 

Ik wil een kip en een paard en een koe

Een kip en een paard en koe

Kampen daar wil ik naar toe

Samen met mijn kip en mijn paard en mijn koe

 

Ik wil een kip

 

Hamlap met spekjes

Gebakken ei, karnemelk en kaasjes erbij

Koetjes en kalfjes, kwart voor 6 op

Groentes verbouwen, planten die krop

 

Ik wil een kip en een paard en een koe

Een kip en een paard en koe

Kampen daar wil ik naar toe

Samen met mijn kip en mijn paard en mijn koe

 

Ik wil een kip en een paard en een koe

Een kip en een paard en koe

Kampen daar wil ik naar toe

Samen met mijn kip en mijn paard en mijn koe

Tags: , , , , , ,
Keep learning Dutch with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

Comments:

  1. Andy:

    Is a better translation for “karnemelk,” “buttermilk”? I looked it up elsewhere and it was translated there as buttermilk. Though I know it basically IS sour milk, I’ve never heard anyone use that phrase. Instead, “sour milk” implies that it’s milk that went bad.

    • heather:

      @Andy Hi Andy,

      Thank you for commenting. I have to admit I have never tasted karnemelk and always associated it with being basically sour (I guess “soured” would be better) milk. And while I have cooked with buttermilk, I always had it in my mind that it was sweet rather than sour (I think it was the term “butter” that did it for me!).

      So, with that and your comment in mind I dug out the Dutch to English dictionary which does say buttermilk for the translation. And I learned that buttermilk is “the sourish liquid remaining after the butter has been separated from milk.”

      The old saying, “you learn something new everyday” really is true!

  2. Joka:

    I think instead of karnemelk, he sings
    “karnen en melken, kaasje erbij”.
    Karnen = to churn, to make butter out of milk
    Melken = to milk (a cow)

    • heather:

      @Joka Joka, I think you are right! I think you need to go and tell all the makers of the spin-off videos and the lyric sites. 🙂