English Language Blog
Menu
Search

Bored vs. Boring Posted by on Mar 1, 2012 in English Grammar, English Language, English Vocabulary

A very common error I often hear ESL speakers commit is the misuse of the words “bored” and “boring.”  These two words are homophones.  Unfortunately, when you misuse or interchange one of these words for the other there is a big difference in meaning!  When you say someone or something is “boring” you are saying it is not interesting or dull.  When you say someone is “bored” you are saying she of he lacks interest in the activity that she or he are currently doing.  I know you don’t want to accidentally call someone boring, which is an insult**, if you can help it.  So, today I’m going to give you all the information you need to know so you don’t ever make this mistake.

Both of the words “bored” and “boring” come from the verb “to bore,” which generally means to tire or make weary by being dull, repetitious, or uninteresting.  This verb expresses the experience of an emotion.  Most verbs that express emotions allow the use of either their present or past participle forms to be used as adjectives, while the meaning of the two different participle forms are not always the same. The -ing form (present participle) expresses the cause of the emotion, and the -ed form (past participle) expresses the result.

Here is an example using both the present and past participle forms of the verb to bore as adjectives in one sentence.

The class was boring, so the students were bored.

In this example, the class was the cause of the emotion, so it is described with the -ing participle form. The students’ emotion, the result, is described with the -ed participle form.

Here is the same example laid out again in a different way to help illustrate the difference in the two different forms.

Active Sentence                            Cause                                  Result
The class bored the students.         The class was boring.         The students were bored.

In the above examples you can see that the -ing form refers to the subject of the sentence, and the -ed form refers to the object of the sentence.   You may also have notice that things can only be described with the -ing form because things, cannot have emotions only people (and sometimes animals) can experience emotions.  (Hint: An easy way to help you remember this is to remember that the word things ends in ing and the –ing adjective form can be used to describe things.)

Here are some more examples of other verbs that express emotion and are commonly used in the present participle (-ing) and past participle (-ed) adjectives forms:

This movie is interesting (so I am interested in the movie).
My girlfriend has very annoying habits (so I am annoyed).
The English language can be confusing (so a lot of students are confused).
My husband’s layoff** was surprising (so we were very surprised).
The football game was exciting (so the fans were excited).

Finally, here is a recap*** of what you need to remember so you can use the adjectives bored and boring correctly.  Adjectives that end with -ed talk about one’s own feelings, whereas adjectives that end with -ing talk about a person, a thing, or a situation that causes feelings.  So, “boring” is an adjective that describes something or someone that is not fun or interesting and “bored” is an adjective that describes how someone feels when something is not fun or interesting.

I hope this review wasn’t too boring!

* insult =  a disrespect comment

** layoff = discharged from work, not due to any unsatisfactory performance of the employee

***recap = a summary that is restated

Tags: , , , ,
Keep learning English with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Gabriele

Hi there! I am one of Transparent Language's ESL bloggers. I am a 32-year-old native English speaker who was born and raised in the United States. I am living in Washington, DC now, but I have lived all over the US and also spent many years living and working abroad. I started teaching English as a second language in 2005 after completing a Master's in Applied Linguists and a Certificate in English Language Teaching to Adults' (CELTA). Since that time I have taught ESL in the United States at the community college and university level. I have also gone on to pursue my doctorate in psychology and now I also teach courses in psychology. I like to stay connected to ESL learners around the world through Transparent Languages ESL Blog. Please ask questions and leave comments on the blog and I will be sure to answer them.


Comments:

  1. Mohamed souldan:

    I liked too much this blog and I would like to take part with you my comments about any topic taken about grammar tasks.