In a continuing tradition of specific verbs, Esperanto has multiple different ways of saying things that would all be grouped under “to try” in English. Think of some of the vastly different contexts in which you use the verb “try” in your daily life, and you’ll begin to see why Esperanto has a few varied ways of saying it. You can try a new food, you can try to finish an essay, and you can try rollerblading…Among other things! Here, I’ve listed some of the more frequent uses, and their Esperanto counterparts.
Peni – To make an effort (I’m trying to lift this crate!)
Provi – To test something out (I’m trying to see if this crate can be lifted.)
Klopodi – To prepare to do something (I’m trying to move the crate by means of a lever.)
Gusti – To taste (I’m trying the steak tonight.)
I imagine that people will understand somewhat your meaning regardless of the word you use, but specificity never hurt anyone!