Archive for August, 2010
Gratos and other ‘G’ French Slang words Posted by Hichem on Aug 30, 2010
Et c’est reparti (here we go again): What would it mean if you hear someone telling you in French: “allez, grouille-toi !”? Or if you’re offered something “gratos“? After we went through the first two parts of the letter ‘G‘, here comes la troisième partie (the third part): “G comme…” (G as in…) * GONFLÉ: We have…
Les Fleurs du Mal (The Flowers of Evil) — Charles Baudelaire Posted by Hichem on Aug 26, 2010
Est-ce que vous l’avez remarqué? (Did you notice it?) Ici, au French Blog, nous aimons les fleurs (Here, in the French Blog, we like flowers), and that you can see mostly through les articles of Jennie, especially “Les Fleurs!” and “Les Tournesols.” Today, we invite you to discover (or re-discover) a classic of French poésie (poetry), extracted from “Les Fleurs du…
French Slang Expressions with the Letter G (Part 2) Posted by Hichem on Aug 25, 2010
La dernière fois (last time), we dealt with la première partie (the first part) of the letter “G“, as we introdued the slang words: “gaga” (senile), “galère” (tough time), “gamin” (a kid), and “géant” (awesome.) “G comme…”: “G as in…” : * GIVRÉ: Just as in “dingue” (see “D comme…” B.A.-BA de l’Argot (the ABC of French Slang…
French Recette Extraordinaire: Financiers Posted by Jennie on Aug 24, 2010
Je viens de passer (I just spent) toute la soirée à fouiller dans tout mon appart pour une recette (the whole evening searching my whole apartment for a recipe). Ce n’est pas une recette ordinaire. If you learn about anything from this blog, it’s probably my obsession with baked goods- les cupcakes, les cookies (petits…
Beginner French Post: Être Posted by Jennie on Aug 20, 2010
Bonjour beginners! In the last, inaugural Beginner’s Post, we explored the verb avoir (to have). Aujourd’hui (today), another crucial French verb: Être : to be. Conjugaison : Je suis : I am Tu es : You are (informal) Il/ elle/ on est : He/ she/ “they” are* Nous sommes : We are Vous êtes…
French Slang Expressions with the Letter G Posted by Hichem on Aug 19, 2010
You wouldn’t really stand la moindre chance (the slightest chance) to understand a French movie, or get an idea of what folks talking around you in the street or in the cafés when you go visit or live in France, if you don’t already know the meaning of some *must-know* mots et experssions argotiques (slang words and expressions). That’s why the TRASNPARENT French Blog, le B.A.-BA de…
Hair de chien and other remedies Posted by Jennie on Aug 18, 2010
I’m not saying it’s right, but la gueule de bois seems almost inevitable after a big night out. So, in the constant struggle to live my life like the French, what else but to explore… French hangover cures? Avoir la gueule de bois (to have a hangover) is defined well by medecine-et-sante.com: “le lendemain d’une…