Comme and comment are two similar words but are used differently. Let’s learn today how to use one or the other.
Comme
1. Comme is used as a conjunction with the meaning of “as” and “since”.
Le téléphone a sonné juste comme j’entrais dans mon appartement. [The phone was ringing as I was entering my apartment.]
Comme elle n’est pas là, je vais le faire. [Since she’s not here, I’m going to do it.]
Comme la voiture est en panne, il faut aller à pied. [As the car is broken, we have to go on foot.]
2. Comme also expresses comparison, “like”, “the same as”, “the way that”.
Je pense comme vous. [I think like you.]
Rapide comme l’éclair. [As fast as a lightning]
Raide comme la justice. [As strict as justice]
Tout s’est passé comme je l’avait prédit. [Everything happened as I had expected.]
3. Comme is used as an exclamative adverb or to express a certain quality.
Comme elle est belle! [How beautiful she is!]
Comme il fait chaud! [It is so hot!]
Comme il a changé! [He has changed so much!]
Il était comme fou. [He was acting crazy.]
Il est comme désorienté. [He seems confused.]
Comment
Comment means “how”.
Comment écrit-on votre nom? [How do you spell your name?]
Je me demande comment tu as pu faire. [I wonder how you did it.]
Comment partiras-tu, en voiture ou par le train? [How will you leave, by car or by train?]
Comment n’avez-vous pas compris que je plaisantais? [How could you not know I was joking?]
This is it for today! See you next time!
Want more free resources to learn French? Check out the other goodies we offer to help make your language learning efforts a daily habit.
Comments:
Jennifer:
This is attention-grabbing, You are a good overly qualified blogger. I have joined ones rss feed plus crunches to get in search of even more of a person’s good article. Furthermore, I’ve provided your web site in my web sites
david:
Très bien clafirifié. Mes felicitations.
Teri Walsemann:
So is it Je prends un cafe comme le petit-dejeuner or Je prends un cafe pour le petit dejeuner?