Remember Chip N’ Dale? You know, the two Disney chipmunk detectives who went nuts for, well, just some nuts?
You probably saw them as a kid in their original English version, or dubbed in your native language, or maybe even subtitled, who knows. Some people think they are hamsters, but they are in fact tamias (French for “chipmunk”)…
Today, you’ll get to see their French version intro in action, in which they are known under the somewhat “tacky” name of “TIC et TAC “
VIDEO
TIC ET TAC, RANGERS DU RISQUE (CHIP N DALE, RESCUE RANGERS)
Lyrics translation exclusive for the Transparent Language French Blog
Victimes du crime
Victims of crime
Ne tombez plus dans la déprime
Don’t plunge into despair anymore
Les sauveurs, vengeurs
The saviors, avengers
Plongent à votre secours
Rush to your rescue
À l’instant critique
In the nick of time
Quand tout le monde craque
When everyone cracks
Leur tactique : c’est l’attaque
Their tactic is the attack
Ti-Ti-Ti-Tic et Tac
Ti-Ti-Ti-Tic and Tac
Rangers du risque
Rescue Rangers
Ti-Ti-Ti-Tic et Tac
Ti-Ti-Ti-Tic and Tac
Rangers du risque
Rescue Rangers
Deux détectives hors pair
Two matchless detectives
Qui font la paire
Who go hand in hand
Pour dénouer les fils du mystère
To unravel the threads of the mystery
Actions, frissons
Actions, shivers
Des émotions à haute tension
High-voltage emotions
Plein d’humour, sans peur
Full of humor, fearless
Ils vivent à cent à l’heure
They live a hundred miles an hour
Pour ces super flics, ces super cracks
For these super cops, these super aces
Faut qu’ça passe ou qu’ça craque!
It gotta be “make it or break it”!
Ti-Ti-Ti-Tic et Tac
Ti-Ti-Ti-Tic and Tac
Rangers du risque
Rescue Rangers
Ti-Ti-Ti-Tic et Tac
Ti-Ti-Ti-Tic and Tac
Rangers du risque
Rescue Rangers
Quand vous êtes dévorés par la panique
When you are at the mercy of panic
Criez leur nom
Scream their name
Et ils rappliquent
And they show up
Au secours, Tic et Tac!
Help, Tic and Tac!
Au secours, Tic et Tac!
Help, Tic and Tac!
Cœur en détresse
Heart in distress
Je lance un SOS
I launch an SOS
Ti-Ti-Ti-Tic et Tac
Ti-Ti-Ti-Tic and Tac
Et leurs amis
And their friends
Ti-Ti-Ti-Tic et Tac
Ti-Ti-Ti-Tic and Tac
Et compagnie
And company
Sans armure, ni doublure
With no armor nor body double
Dans les coups durs
In the midst of tough times
Ils jouent leur vie pour l’aventure
They put their lives on the line for the sake of adventure
Au secours, Tic et Tac
Help, Tic and Tac
Au secours Tic et Tac
Help, Tic and Tac
Cœur en détresse
Heart in distress
Je lance un SOS
I launch an SOS
Ti-Ti-Ti-Tic et Tac
Ti-Ti-Ti-Tic and Tac
Rangers du risque
Rescue Rangers
Ti-Ti-Ti-Tic et Tac
Ti-Ti-Ti-Tic and Tac
Rangers du risque!
Rescue Rangers!
VIDEO
Now, compare the French version with the exact sounding theme of the original comics (in English, and in HQ, s’il vous plaît )
Comments:
Herta Boonstra:
I have been reading out a few of your stories and it’s pretty good stuff. I will make sure to bookmark your blog.