Tag Archives: musique francaise
Drôles d’invitées* Posted by Tim Hildreth on Dec 13, 2016
Le temps des fêtes (holiday season) is just about my favorite time of year. At my house we love to really get into it and decorate which . . . when you do it the way we do . . . takes some time! While we decorate, we like to watch movies that put us…
A little song and dance . . . Posted by Tim Hildreth on Nov 8, 2016
Musicals are most commonly associated with Broadway and London’s West End, but France has produced it’s share of musicals too. Some of them like Les Misérables have known long-term success around the world, while others are more obscure. And while in the last 20 years France has seen a growing success at home and abroad…
N’ayez pas peur!* Posted by Tim Hildreth on Oct 18, 2016
Next week is Halloween. 25 years ago no one in France had any idea what Halloween was other than an obscure American tradition. Today, Halloween and it’s traditions have been exported around the globe including to France and many people observe it . . . Thanks in no small part to me (or so I…
Allons au Brésil! / Let’s go to Brazil! Posted by Tim Hildreth on Aug 9, 2016
Les Jeux Olympiques (les JO) viennent de commencer à Rio.* (The Olympics have started in Rio, Brazil.) In honor of the games (which I love!) and Brazil (which is a lovely country), another song this week. A French one of course, but one that captures the spirit and joy of Rio, of Brazil, and of…
Zazie . . . bis!* Posted by Tim Hildreth on Aug 2, 2016
Zazie isn’t just dans le métro . . . or au cinéma. As promised in last week’s post, this week I’ll talk about another Zazie. And in a throwback to my Potpourri post, also share a random collection of other useful tidbits to keep you motivated and learning French! Zazie is one of my favorite…
A vous de choisir! * Posted by Tim Hildreth on Jun 14, 2016
Vous: Qu’est-ce que c’est que ça ? Une chanson ? Encore ? Moi : Et oui, encore une chanson ! J’aime la musique, pas vous ? Et je voudrais partager celle-là avec vous.** The verb vouloir means « to want » or « to want to ». It’s very useful for expressing what your wishes and desires are when communicating with your French friends. When…
Que vas-tu faire? * Posted by Tim Hildreth on Jun 7, 2016
After last week’s example of the passé composé, I thought this week we’d take a look ahead . . . to the avenir (“the future”). There are two common ways of forming the future in French: the futur proche which like the passé composé is formed using an auxillary verb (recall that the passé composé…