Der Sankt Nikolaus Posted by Transparent Language on Dec 16, 2008 in Traditions
Guten Tag, ich Grüße Sie!
Es ist bald so weit… In wenigen Tagen, werden die meisten Kinder in Deutschland, their slippers, outside, neben der Haustür stellen, with the hope that der Sankt Nikolaus vorbei kommt und dabei ein paar Süßigkeiten in ihren Schuhen schlüpft.
Kennen Sie den Sankt Nikolaus? Aber sicher doch! Sie wussten doch bestimmt das er der Vorfahre von Santa Claus ist und das er im Deutschland, jedes Jahr, am sechsten Dezember gefeiert wird?
It’s true! Not only is he celebrated in Germany, but also in the North of France, including the Alsace and Lorraine regions (and yes! they are two separate regions!), Belgium, Luxemburg, Austria, and the Netherlands; there might possibly be a few more countries, but I am not sure about this. Selbstverständlich hat jedes Land, or region its own Geschichte on how they wish to remember the Patron of Erwachsenen und Kinder.
In Germany people say, das vor langer, langer zeit, ein junges Kind in der Stadt von Patara (angeblich, in der heutzutage Türkei) lebte. This child was named Nikolaus. Leider war der junge Nikolaus sehr traurig, weil er seine Eltern an einer schweren Krankheit verloren hatte. Da seine Eltern sehr reich waren, erbte er ihr Eigentum. But, all the riches in the world could not bring back his parents. Er war sehr traurig und nichts machte ihm Mut.
Eines Tages, quite by accident, did Nikolaus come upon a scroll that contained a Geschichte about zwei Männer. As he reads the story, he learns that one of the men was reich, and the other was arm. Der arme Mann, der vor dem reiche Mann’s Tür lag, hoffte das er leftovers crumbs from the rich man’s table bekommen würde. Leider war der reiche Mann sehr egoistisch und gab ihm nichts. Was geschähen sollte, geschah. Der arme Kerl starb. Als er starb, würde er von Angels in den Himmel getragen. It so happened that the rich man died as well and yes, you guessed it, no Engel came to get him!
Well, our kleine Nikolaus was very concerned about this. There was no way he would turn into the rich man from the story. So, he decided (I am giving you the short version here!) that he was going to slowly give away his riches to the less fortunate; this of course, made him happy again. Eventually, he left home to go to school, but never stopped giving to the poor. When he had nothing left to give, füllte er seine Taschen mit Mandarinen, Nüssen und Äpfel.
One day, he returned nach Hause and became a Bischof. Als Nikolaus wieder ins freie kam, wartete da, sein alter grauen Esel. As a man of faith, it was important to Nikolaus to reach other Christians and preach to strenghten their own faith. He firmly believed that giving was his way to heaven. So, jedes Jahr an seinem Geburtstag, trug der Nikolaus sein schönes Bischofskleid. Er packte einen großen Sack voller Nüssen, Äpfel, Mandarinen und Honigkuchen. Zusammen, mit seinem treuen Esel, ging er dann durch die Strassen sharing his gifts with everyone. Er machte diesen Tag zu einem großen Fest. Man erzählt das, when it was finally time to go to Heaven, the hardest part for Nikolaus was to be separated from the Kinder. He died December 6th.
And so it is that the tradition of Sankt Nikolaus Tag came about. I remember when I was little. I would wait for Sankt Nikolaus to come and fill my slippers with goodies. Actually… I would hide and wait because this guy was way too scary for me! But now that I think of it, you know what makes me sad about this whole thing? I never knew — until now, that is — why it was such a special day. I just knew that it was Sankt Nikolaus day and that I was going to get something sweet to eat. I did not know that it was the day we celebrate the legacy of a selfless, giving soul whose destiny was to bring kindness to other, less fortunate human beings.
Na ja, ich hoffe diese Geschichte helps you understand why Saint Nicholas Day is celebrated by so many children, throughout Germany.
Macht‘s gut und bis bald.
Tschüss,
Nathalie
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
About the Author: Transparent Language
Transparent Language is a leading provider of best-practice language learning software for consumers, government agencies, educational institutions, and businesses. We want everyone to love learning language as much as we do, so we provide a large offering of free resources and social media communities to help you do just that!
Comments:
Arnie:
How do see this blog unfolding? Is it meant as an adjunct for those of us that have very basic or no German skills to use to increase our skills?
Marita:
schöne Geschichte vom Nikolaus!
Prashant:
Hi Nathalie,
I was always wanted to learn German. I undergone formal German language training. But it didn’t help me to get hold on German language. I come accross this blog and found interesting approach. A simple story with some sentence in German and others are in English. This becomes interesting and learning experiace for the learners.
Thanks for starting such blog.
Prashant
Marlon Ribeiro:
Hallo Nathalie!
Ich heisse Marlon und wohne in der Hauptstadt Brasiliens, Brasília. Ich bin Übersetzer, Dolmetscher und Fremdsprachenlehrer von Beruf. Entschuldigen Sie mir bitte, für mein kaputtes Deutsch… Ich spreche und schreibe nicht so gut Deutsch, weil ich mich auf Deutsch mit anderen Personen kaum unterhalte. Ich weiss, dass ich üben muss, aber ich treffe niemand, der bereit für mir zu helfen ist.
Sie sprechen aber fliessend Deutsch! Ich beneide dich dafür….
Ich bin ganz sicher, dass ich eines Tages flüssig Deutsch sprechen und ziemlich gut verstehen. Meiner Meinung nach ist’s echt einfach!
Ich habe schon etwas über den Sankt Nikolaus gewusst. Jemand hat aber mich gesagt, dass in Deutschland das Jesuskind und nicht der Weihnachtsmann den Kindern schenkt. Aber es scheint, dass das bestimmt nicht…
Ich kann auch ein bisschen auf Französisch (mit einen Fehlerchen) schreiben (für mich ist es gar nicht schwer, weil meine Muttersprache nahe verwandt von Französisch ist, das heisst PORTUGIESISISCH).
Je suis tres heurreux parce que vous parlez allemande… Je ne coinne que toutes les langues du monde… Je sais solement un peur du français… Excouse moi… J’ai besoin de parler en anglais aussi… Je veu et je peu écrire en français… Il y a trois hommes ici…
I also speak English (my working language!), Japanese (my wonderland, where all my dreams come true), some Polish (my most beloved slavic language), little Arabic (my hard nightmare), little Swedish, little Finnish and little Scottish Gaelic (my newest adventure).
Herzliche Grüsse!
Marlon Ribeiro
Walter Kokidko:
Thank you,
As someone who wants to improve my “very rusty” German, I love the way your presenting this info. I have found that I’m in the noman’s land of German. I’m too advanced for basic and too inadequate for the advanced. I have German Relatives and really want to work on communicating with them. This blog is highly rated!
alitopan:
gute Wunsche,
wie get’s Marlon? es gibt viele Leute, mit dir deutsch sich zu lernen. wir koennen sich unser deutsch verbesseren.
danke and bis bald
lieber Alitopan
sheila swmi:
Meine name ist Sheila. Ich lerne Deutsch jetz. I want to speak the language fluently. Looking for some help. Ich wohne in Indien ich bin Secretarin von Beruf.
Jharna:
Ich finde es eine wunderbare Gelegenheit mit den anderen Leute meine Meinung zu teilen und meine Deutsch Kentnisse zu verbessern.
Vielen Dank Nathalie !!
Jharna
Jharna:
Ich finde es eine wunderbare Gelegenheit mit den anderen Leute meine Meinung zu teilen und meine Deutsch Kentnisse zu verbessern.
Nathalie:
Vielen Dank Prashant. I am glad you find my method helpful. In my experience, I have found that people feel more successful learning another language, when they understand the context. Using English with interspersed German makes it more interesting and less overwhelming.
Nathalie:
Hallo Marlon,
Dein Deutsch ist ja gar nicht so schlecht! Ton français n’est pas mal non plus! I can see that languages are your passion too. Keep up the good work, and good luck with your newest language!
Nathalie:
Hallo Janhavi,
Ist es nicht Fabelhaft! How one event affects you in such a way that it changes your life? Danke schön, for sharing your story with me.
I hope this website will help you keep up with the news on your favorite team.
http://fussball.zdf.de/ZDFsport/inhalt/24/0,5676,1403000,00.html?dr=1
Naomi:
Zuerst was Ich entscheiden das Sie was Wir zu Hause “Gerlish” denannt habe in deiser Blog habt geschrieben. Aber als ich daran mehr andachtet, das ist zehr interesant und Ich glaube werde nutzbar. I am in the same spot as Walter. My family spoke German at home (all except me that is). In that day, it was believed that the children should learn English and would find it confusing to learn two languages, how sad and misguided. So, I am left with nearly total understanding, but a foreigner’s speaking ability. HELP!
sheila swmi:
Hallo Nathalie
Ihre Geschichte sind sehr interresant. Bitte schreiben Sie mehr such stories
Mit freundlichen Gruessen
Sheila
nobi:
If you like to learn german the easy way then you should learn important phrases first and memorize them. And watch some vidoes and listen to audio files.
nastaran:
dear nathalie,
i like german & also your blog but i think it would be much better if you wrote the meaning of the phrases you use in your posts.
cause i dont really understand them… 🙁
Jil:
I like the way you use German and English, its funny. I teach at an International school in Germany, most of my kids speak German so when they start to learn to speak english they speak the way you write the of St Nik story.
Very entertaining indeed!
Jil