So here are the correct conjugations for the given verbs in my last article. Compare and see if you were right:
Ich stehe – I stay
Du stehst – you stay
Er steht – he stays
Sie steht – she stays
Es steht – it stays
Wir stehen – we stay
Ihr steht – you stay
Sie stehen – they stay
Ich lesen – I read
Du liest – you read
Er liest – he reads
Sie liest – she reads
Es liest – it reads
Wir lesen – we read
Ihr lest – you read
Sie lesen – they read
Ich lebe – I live
Du lebst – you live
Er lebt – he lives
Sie lebt – she lives
Es lebt – it lives
Wir leben – we live
Ihr lebt – you live
Sie leben – they live
Comments:
peter:
u made some mistakes bro
stehe means stand not stay
stay means bleibe
Ich bleibe – I stay
Du bleibst – you stay
Er bleibt – he stays
Sie bleibt – she stays
Es bleibt – it stays
Wir bleiben – we stay
Ihr bleibt – you stay
Sie bleiben – they stay
and not ich lesen, without n:
Ich lese – I read
the rest is correct
Meio-Ma:
“Ich lesen”?
Jupitar:
Stehen= to stand
Bleiben= to stay
Don’t they? Although I suppose there is some relation between the two words.
Corinna:
As a native German speaker, I would say “Ich stehe” is translated to “I stand”, not “I stay”. That one would depend on the context.
Steve K:
Thanks, that was fun (and educational).
Pius:
Thank-you for helping me learn more of the German Language.
Stefan:
Actually, “I read” is “ich lese”, not “ich lesen”.
jan:
Thanks for your comments! When I wrote the article, I just thought about taking “stay” or “stand” as translation for “stehen”. So I asked dict.leo.org and it convinced me to take “stay”. I guess it depends on the case, but mostly “stand” would be better. Nevertheless, the main purpose was do conjugate the German verb “stehen”, so I hope the mistake doesn´t bother you too much! Thanks everybody…