German Language Blog
Menu
Search

What’s the difference between billig and günstig? Posted by on Mar 4, 2022 in Language, Vocabulary

Billig means cheap. Günstig is cheap. But why do Germans need two words that mean the exact same thing? Well, it’s not that simple. They have subtle differences. So let’s find out what those are, and how they are similar.

Click here for other posts that discuss the difference between similar terms, like the difference between werden, wurden and würden!

The definitions of günstig and billig

billig günstig cheap difference confusion

Is this günstig or is this billig? (Photo by Sigmund on Unsplash)

To start, let’s go with the definitions given to us by the Duden for both words.

Günstig

  1. durch seine Art oder [zufällige] Beschaffenheit geeignet, jemandem einen Vorteil oder Gewinn zu verschaffen, die Vorzüge einer Person oder Sache zur Geltung zu bringen, ein Vorhaben oder das Gedeihen einer Sache zu fördern (by its nature or [incidental] quality, capable of giving somebody an advantage or gain, of emphasizing the merits of a person or thing, of furthering an undertaking or the prosperity of a thing
  2. billig, preiswert (cheap, inexpensive)

Billig

  1. niedrig im Preis; nicht teuer; für verhältnismäßig wenig Geld [zu haben] (low in price; not expensive; [available] for relatively little money)
  2. von minderer Qualität (of lesser quality)
  3. vordergründig, einfallslos, geistlos o. ä. und daher ohne die erhoffte Wirkung (superficial, unimaginative, mindless or similar and therefore without the hoped-for effect)
  4. angemessen, berechtigt (appropriate, justifiable) – this is an archaic meaning, and only really used anymore in legal contexts.

Quite some definitions! So how are these words actually used? As you can see, the definitions overlap, but are also different. So this will also depend on where in the German-speaking world you are from.

In my experience, there’s one big difference that really sets these two apart.

When you buy billig, it means you’re buying cheap – it doesn’t cost much, but it also isn’t worth much. So something that’s billig is just cheap – it’s not a good deal. That overlaps more with the meaning English sometimes also gives to the word cheap.

When you buy günstig, it means you’re buying good value – a Schnäppchen (n, bargain). As the first definition above says: it gives you an advantage – so you’re getting high quality for a good price.

So günstig has a more positive connotation, while billig is rather negative. However, that’s not always the case. Here’s an interaction you might see in Germany:

Mensch, ist das alles billig hier!

Wie meinst du, billig?

Naja, preiswert – alles ist günstig.

(My goodness, it’s all so cheap here!

What do you mean, cheap?

Well, good value – everything is inexpensive).

The fact this needs clarification is because of that other meaning of billig. Let’s talk about that.

Du und dein billiges Fahrrad!

Fahrrad billig günstig confusion similar words

This might be a billiges Fahrrad, but at least it works! (Photo by Ray Fragapane on Unsplash)

Billig means cheap – it can even mean cheap in a rather neutral way, without saying anything about quality. But its third meaning gives billig, well, a whole new meaning.

When you call something billig, it can really be an insult. That third meaning says it means it’s superficial, unimaginative. So a billiges Fahrrad can just mean that it’s a cheap bike, in all the bad ways.

But a person can also act billig. For example ein billiger Trick is “a cheap trick”, or “a cheap move”. So if you want to say something like that, it’s ALWAYS billig!

Anything that’s kind of trashy can also be called billigDie billige Sendung (the trashy show), for example.

Have these words been confusing for you? Are there other words or word pairs that are similar that mystify you? Let me know in the comments below, and perhaps it will become the topic of a future blog post!

Tags: , ,
Keep learning German with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Sten

Hi! I am Sten, both Dutch and German. For many years, I've written for the German and the Dutch blogs with a passion for everything related to language and culture. It's fascinating to reflect on my own culture, and in the process allow our readers to learn more about it! Besides blogging, I am a German-Dutch-English translator, animator and filmmaker.


Comments:

  1. Jason:

    That was fascinating. I had never really thought about the two words in that much depth. In English you could say cheap in a positive way when remarking on how something you like and want costs less than usual, but normally we would say something is cheap and nasty. I know that Real in Germany uses gut und günstig on it’s own brand products, and I am sure I remember hearing the word billig used in radio adverts, but I cannot remember for which shop.

    • Sten:

      @Jason Hi Jason!

      Yeah, billig is also used in a neutral or even positive context in plenty of situations – you could also see billig as SO cheap, that you simply can’t imagine that it can be good quality, yet it is. For example, if Media Markt had an ad for a Samsung TV, and had a very low price for it and said it’s billig, people would trust Samsung is quality, but the price is just very good.

      Because of that normally negative connotation, I’d say that billig also gives that “too-good-to-be-true” vibe more than “günstig”.