Greek vocabulary from the news Posted by Ourania on Nov 18, 2015 in Vocabulary
In everyday life vocabulary some words are less popular and are not frequently used. We tend to use words such as ευχαριστώ (thank you), σ’ αγαπώ (I love you), συγγνώμη (I’m sorry) and we forget about words such as θύμα (victim), επίθεση (attack), θάνατος (death). After the attacks in Paris and the death of the refugees in the Aegean Sea these words have emerged again. The vocabulary on this post will not cheer you up but if you watch the Greek news in order to improve your Greek, it might be of some use.
terrorist: ο τρομοκράτης
terrorist attacks: οι τρομοκρατικές επιθέσεις / τα τρομοκρατικά χτυπήματα (η τρομοκρατική επίθεση / το τρομοκρατικό χτύπημα)
extreme group: η ακραία οργάνωση
weapons, arms: τα όπλα (το όπλο)
to shoot: πυροβολώ
to kill / to be killed: σκοτώνω / σκοτώνομαι
explosives: τα εκρηκτικά (το εκρηκτικό)
bomber: ο βομβιστής
death: ο θάνατος
victims: τα θύματα (το θύμα)
dead: οι νεκροί (ο νεκρός)
wounded: οι τραυματίες (ο τραυματίας)
enemy: ο εχθρός
slaughter: η σφαγή
values: οι αξίες (η αξία)
a moment of silence: ενός λεπτού σιγή
refugees: οι πρόσφυγες (ο πρόσφυγας)
immigrants: οι μετανάστες (ο μετανάστης)
human traffickers: οι δουλέμποροι (ο δουλέμπορος). Literally, it means a dealer of slaves.
Port authorities: το Λιμενικό
on board: επιβαίνω
coast: η ακτή
transport: η μεταφορά
safety: η ασφάλεια
volunteers: οι εθελοντές (ο εθελοντής)
humanitarian aid: η ανθρωπιστική βοήθεια
local community: η τοπική κοινωνία
camp: καταυλισμός
If you want to practice listening comprehension, you can watch the following video.
It is suitable for upper-intermediate students. If it is too hard, feel free to read the transcript.
Συγκλονισμένοι είναι φοιτητές και καθηγητές της Σορβόννης από τις τρομοκρατικές επιθέσεις στο Παρίσι, όπως δήλωσαν στον απεσταλμένο του Euronews. Σπουδαστές του Πανεπιστημίου συγκαταλέγονται στα θύματα των τζιχαντιστών που αιματοκύλησαν τη Γαλλική πρωτεύουσα. “Βρίσκομαι εδώ επειδή σπουδάζω στη Σορβόννη και υπήρχαν συμφοιτητές μου που σκοτώθηκαν. Ως Γαλλίδα, αγαπώ την πατρίδα μου και με συνετάραξε αυτό που συνέβη. Το να βρίσκομαι εδώ, είναι για εμένα κυρίως είναι ένας τρόπος κατανόησης όλων αυτών των πραγμάτων και ταυτόχρονα να μοιραστώ τον πόνο και να δώσω μία αχτίδα ελπίδας.”
“Είναι σημαντικό να συγκεντρωθούμε και να μοιραστούμε τις αξίες που παραμένουν κοινές παρά τα όσα συνέβησαν, να έχουμε μία ενωμένη κοινωνία. Θεωρώ ότι είναι πολύ σημαντικό ώστε να προχωρήσουμε.”
Όπως όλοι στη Γαλλία, έτσι και οι φοιτητές και οι καθηγητές της Σορβόννης συγκεντρώθηκαν για να τηρήσουν ενός λεπτού σιγή στη μνήμη των θυμάτων των επιθέσεων στο Παρίσι. Ο Φρανσουά Ολάντ, ο Πρόεδρος της Γαλλίας έδωσε το στίγμα , όντας ανάμεσά τους, για να στείλει ένα μήνυμα στη νέα γενιά, ένα μήνυμα αποφασιστικότητας στον πόλεμο κατά της τρομοκρατίας, ένα ισχυρό μήνυμα στην αποκαλούμενη “γενιά του Μπατακλάν”.
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
About the Author: Ourania
Ourania lives in Athens. She holds a degree in French Literature and a Master’s degree in Special Education for Children. Since 2008, she has been teaching Greek to foreigners.