Greek Language Blog
Menu
Search

Passive Voice in Modern Greek (Indicative Mood) Posted by on Dec 9, 2013 in Grammar

by karmadude@flickr

by karmadude@flickr

The Passive Voice is not as commonly used in Greek as it is in other languages. It is used when it is important to emphasize on the action done, or when it is unknown who or what is doing the action.

Ο λογαριασμός πληρώνεται από τον ιδιοκτήτη.

O logariasmos plironetai apo ton idioktiti.

The bill is paid by the owner.

Αυτό το σπίτι χτίστηκε το 1880.

Afto to spiti htistike to 1880.

This house was built in 1880.

Ο κλέφτης πιάστηκε από τους γείτονες.

O klefits piastike apo tous geitones.

The thief was caught by the neighbors.

 

 

Ενεστώτας

Enestotas

Present Simple

Ενεργητική Φωνή Energitiki phoni Active Voice
Ο μάγειρας ψήνει το ψάρι. O mageiras psini to psari. The cook is roasting the fish.
Παθητική Φωνή Pathitiki phoni Passive Voice
Το ψάρι ψήνεται από το μάγειρα. To psari psinetai apo to mageira. The fish is being roasted by the cook.

 

Παρατατικός

Paratatikos

Past Continuous

Ενεργητική Φωνή Energitiki phoni Active Voice
Ο μάγειρας έψηνε το ψάρι. O mageiras epsine to psari. The cook was roasting the fish.
Παθητική Φωνή Pathitiki phoni Passive Voice
Το ψάρι ψηνόταν από το μάγειρα. To psari psinotan apo to mageira. The fish was being roasted by the cook.

 

ΑόριστοςAoristos

Past Simple

Ενεργητική Φωνή Energitiki phoni Active Voice
Ο μάγειρας έψησε το ψάρι. O mageiras epsise to psari. The cook roasted the fish.
Παθητική Φωνή Pathitiki phoni Passive Voice
Το ψάρι ψήθηκε από το μάγειρα. To psari psithike apo to mageira. The fish was roasted by the cook.

 

Συνεχής ΜέλλονταςSinehis Mellontas

Future Continuous

Ενεργητική Φωνή Energitiki phoni Active Voice
Ο μάγειρας θα ψήνει το ψάρι. O mageiras tha psinei to psari. The cook will be roasting the fish.
Παθητική Φωνή Pathitiki phoni Passive Voice
Το ψάρι θα ψήνεται από το μάγειρα. To psari tha psinetai apo to mageira. The fish will being roasted by the cook.

 

 

Απλός ΜέλλονταςAplos Mellontas

Future Simple

Ενεργητική Φωνή Energitiki phoni Active Voice
Ο μάγειρας θα ψήσει το ψάρι. O mageiras tha psisei to psari. The cook will roast the fish.
Παθητική Φωνή Pathitiki phoni Passive Voice
Το ψάρι θα ψηθεί από το μάγειρα. To psari tha psithei apo to mageira. The fish will be roasted by the cook.

 

 

ΠαρακείμενοςParakeimenos

Present Perfect

Ενεργητική Φωνή Energitiki phoni Active Voice
Ο μάγειρας έχει ψήσει το ψάρι. O mageiras ehei psisei to psari. The cook has roasted the fish.
Παθητική Φωνή Pathitiki phoni Passive Voice
Το ψάρι έχει ψηθεί από το μάγειρα. To psari ehei psithei apo to mageira. The fish has been roasted by the cook.

 

 

ΥπερσυντέλικοςIpersintelikos

Past perfect

Ενεργητική Φωνή Energitiki phoni Active Voice
Ο μάγειρας είχε ψήσει το ψάρι. O mageiras eihe psisei to psari. The cook had roasted the fish.
Παθητική Φωνή Pathitiki phoni Passive Voice
Το ψάρι είχε ψηθεί από το μάγειρα. To psari eihe psithei apo to mageira. The fish had been roasted by the cook.

 

Συντελεσμένος ΜέλλονταςSintelesmenos Mellontas

Future Perfect

Ενεργητική Φωνή Energitiki phoni Active Voice
Ο μάγειρας θα έχει ψήσει το ψάρι. O mageiras tha ehei psisei to psari. The cook will have roasted the fish.
Παθητική Φωνή Pathitiki phoni Passive Voice
Το ψάρι θα έχει ψηθεί από το μάγειρα. To psari tha ehei psithei apo to mageira. The fish will have been roasted by the cook.

 

 

Notes:

  1. The verb put on the Passive Voice is at the same tense as it was in the Active Voice:

Πλένω το σκύλο.         Ο σκύλος πλένεται (από μένα).

Pleno to skilo. O skilos plenetai (apo mena.)

I’m washing the dog. The dog is being washed (by me).

 Πλένω and πλένεται are in the Present tense.

2.  The object of the active verb is the subject of the passive verb.

Ο Αλέκος σιδέρωσε τα ρούχαΤα ρούχα σιδερώθηκαν από τον Αλέκο.

O Alekos sideronei ta rouha. Ta rouha siderothikan apo ton Aleko.

Alekos ironed the clothes. The clothes were ironed by Alekos.

3.  The subject of the active verb is followed by the prepositions από (apo, from) or με (me, by) and shows who or what does the action expressed by the verb.

Το διαμέρισμα αγοράστηκε από τον κύριο Κανάκη.

To diamerisma agorastike apo ton kyrio Kanaki.

The apartment was bought by Mr. Kanaki.

 

Tags: ,
Keep learning Greek with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Ourania

Ourania lives in Athens. She holds a degree in French Literature and a Master’s degree in Special Education for Children. Since 2008, she has been teaching Greek to foreigners.