Greek Language Blog
Menu
Search

Presents for Valentine’s Day in Greece Posted by on Feb 14, 2018 in Culture, Vocabulary

Γεια σας! Χρόνια πολλά σε όσους γιορτάζουν! Happy Saint Valentine’s Day to those who celebrate it! Many Greeks find that this day is just a commercial event that has nothing to do with romance. However, for others it’s an occasion to express their love to their partner by giving a special present.

Photo via Pixabay

 

λουλούδια (flowers): usually offered by men.

κάρτες (cards): no matter what present people give, there is μία κάρτα (a card) included.

γλυκά (sweets): chocolates or chocolate cakes in heart shape.

δείπνο σε εστιατόριο (dinner in restaurant): it’s probably the most popular present. In heterosexual couples, this is usually a present from the man tho the woman.

εσώρουχα (underwear) , ρούχα (clothes): this is a unisex gift.

αρώματα και καλλυντικά (perfumes and cosmetics)

ερωτικά παιχνίδια (adult toys)

κοσμήματα (jewelry): most women getting ένα κόσμημα.

αρκουδάκια (teddies): this is popular mostly to teenagers.

 

Photo via Pixabay

An now a touch of Greek for those you want to practice listening comprehension! The following video is about a cultural festival, which is called “The Island of Love and is organized in Mytilene. The festival is an occasion to honor the relics of Saint Valentine, which will be hosted in the Catholic Church.

https://www.youtube.com/watch?time_continue=84&v=ChSuAPuL148

Εμπνευσμένοι εθελοντές στην πόλη της Μυτιλήνης συγκρότησαν την ομάδα Ιδέα και δημιούργησαν στην καρδιά του χειμώνα ένα καλλιτεχνικό φεστιβάλ για την αγάπη και τον έρωτα, με αφορμή τον εορτασμό του Αγίου Βαλεντίνου και την φιλοξενία των ιερών λειψάνων στην Καθολική εκκλησία της πόλης.

Την ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου, τα πουλιά βγαίνουν στη φύση προκειμένου να βρουν ερωτικούς συντρόφους. Αυτό ήταν η πηγή της έμπνευσης για τη δημιουργία αυτού εδώ του πολιτιστικού φεστιβάλ, το οποίο θέλουμε να γίνει θεσμός στην πόλη μας, ανεξάρτητα απ΄το αν θα γίνεται την εποχή του Αγίου Βαλεντίνου πάντα ή αργότερα. Στόχος είναι να θεσμοθετήσουμε ένα Πολιτιστικό Φεστιβάλ Γραμμάτων και Τεχνών.

Η βασική ιδέα του φεστιβάλ “The Island of Love”, είναι τα πτηνά. Διεθνώς αναγνωρισμένοι καλλιτέχνες έφτασαν στο νησί και φιλοτέχνησαν 14 γλυπτά πτηνά, που κατασκευάστηκαν από ανακυκλώσιμα υλικά, ενώ το κοινό μπορούσε να τους παρακολουθήσει κατά τη διάρκεια των εργασιών τους. Τα γλυπτά θα εκτεθούν σε διάφορα σημεία της πόλης, μετά το πέρας των εκδηλώσεων.

Χρήστος Κεχαγιόγλου: Είναι μια καταπληκτική ιδέα, κατά τη γνώμη μου, ήτανε δηλαδή μια… καταρχήν μάθαμε κάποια πράγματα σε σχέση με τον Άγιο Βαλεντίνο και το νησί της Μυτιλήνης, το οποίο, ούτως ή άλλως, το έχουμε συνδεδεμένο με τον έρωτα, και φαίνεται ότι όλο αυτό κουμπώνει πάρα πολύ ωραία και βέβαια η ιδέα των πουλιών που ήταν μια… και πολύ ωραία σαν ιδέα, αλλά και πάρα πολύ ωραία και προκλητική σαν εκτέλεση.

Πλήθος εικαστικών παρεμβάσεων με εφευρετικότητα, πρωτοτυπία και αρμονικό δέσιμο της ντόπιας παράδοσης με τη σύγχρονη τέχνη.

Τέσσερις διαφορετικές εκθέσεις πλαισιώνουν το “The Island of Love”: έκθεση φωτογραφίας με θέμα “Φως το ερωτικόν”, Λέσβιων εικαστικών, με θέμα “Τα Φτερά του Έρωτα, εικονογραφικό κολάζ με τίτλο “Ερωτικές Υποθέσεις”, και λαϊκής τέχνης με θέμα “Έρωτας και Πουλιά”. Μαγευτικό ήταν το ρεσιτάλ της λυρικής σοπράνο Μαρίας Γαλάνη μέσα στον καθολικό Ναό Μεταστάσεως της Θεοτόκου, όπου φυλάσσονται τα ιερά λείψανα του Αγίου Βαλεντίνου.

Όλη η πόλη για 14 μέρες μετετράπη σε ένα εργαστήριο δημιουργικότητας και από αυτό δε θα μπορούσαν να λείπουν τα παιδιά που μίλησαν, χόρεψαν, κατασκεύασαν, και ζωγράφισαν την αγάπη του ανθρώπου για τον άνθρωπο. Οι εθελοντές της Ιδέας σκοπεύουν να καθιερώσουν τη διοργάνωση αυτού του φεστιβάλ, με στόχο την ανάδειξη της πολιτισμικής ταυτότητας της Λέσβου.

Keep learning Greek with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Ourania

Ourania lives in Athens. She holds a degree in French Literature and a Master’s degree in Special Education for Children. Since 2008, she has been teaching Greek to foreigners.