Greek Language Blog

Thank you! Please check your inbox for your confirmation email.
You must click the link in the email to verify your request.

The Indefinite Αrticle (Το αόριστο άρθρο) Posted by on Jan 16, 2012 in Grammar

Last time we learn the definite article and its uses. As you understand this post will be on the indefinite article and its uses. Before I start I would like to give you the solutions of the previous post:







The indefinite article denotes a non-specific item and similarly to the definite article, its absence can change the meaning of a sentence .


singular case Masculine



  Nominative Ένας (Enas) Μια (Mia) Ένα (Ena)
  Accusative Ένα(ν) (Ena(n)) Μια(ν) (Mia(n)) Ένα (Ena)
  Genitive Ενός (Enos) Μιας (Mias) Ενός (Enos)

The indefinite article doesn’t have plural form. Indefinite pronouns like Κάποιοι (Kapiee),Κάποιες ( kapies), Κάποια (kapia)  are used instead.


 Κάποιοι νομίζουν οτι τα ελληνικά είναι φτωχή γλώσσα (Kapiee nomizoun oti ta eleenika einai ftohe glossa).

 Some (people) think that Greek is a poor language.

 Μερικές φορές αργώ να γυρίσω στο σπίτι (Μerikes fores argo na geereeso sto speetee).

 Sometimes I arrive at home late.

 Like with the definite article, the final “ν“ (n) of the article is used when the following word starts with a vowel or the consonants: ξ,π,κ,τ,ψ,τς,τζ,γκ,ντ,μπ (x,p,k,t,ps,ts,j,g,d,b).


Do not confuse the indefinite article with the numeral.


Έχει μόνο ένα πόδι (Eixei mono ena podi).

He has only one leg.


Uses of the indefinite article

  •  To express genericness like the properties of a noun.


 Μια πέτρα ειναι άκαμπτη.(Mia petra eene panta akamptee)

 A/All/Every stone is rigid

  •  With months, days, seasons, dates to denote a non-specific point in time


 Έχω να σε δώ μια εβδομάδα (Εxo na se do μia evthomada).

 I haven’t seen you for a week.

 Μια μέρα κόντεψα να σκοτωθώ (Mia mera kodepsa na skototho).

 One day I almost killed.

  •  To express emphasis


 Είχα τέτοιο πόνο που δεν θα τον άντεχες.(Eiha tetio pono pou then tha ton adehes).

 I had such a pain that you couldn’t stand it.

  •  With uncountable nouns


 Θα ήθελα εναν καφέ παρακαλώ (Tha eethela enan kafe parakalo).

 I would like a coffee please.

 Σε παρακαλώ φέρε μου ενα γάλα και ενα καλαμάκι (Se parakalo fere mou ena gala ke ena kalamaki )

 Please get me milk and a straw.

  • In front of certain pronouns like τέτοιος (tetios), άλλος (allos), δικό μου (diko mou), in all genders and all cases.


 Είναι απαράδεκτη μια τέτοια συμπεριφορά (Einai aprathektee mia tetia seebereefora)

 Such a behavior is unacceptable.

 Θέλω μια φορα να ξοδέψω και απο τα δικά μου λεφτά (Thelo mia fora na ksothepso ke apo ta dika mou lefta).

 I would like for once to spend from my money.



Now τry to fill out the gaps using the indefinite article:

1.Μετά από ___ δύσκολη μέρα θα ήθελα να πάω σπίτι να χαλαρώσω.

2.Σου έστειλα ___ μήνυμα στο κινητό άλλα δεν μου απάντησες.

3.Μια φορά και____ καιρό….

4.____ άνθρωποι τραυματίστηκαν στη διαδήλωση.

5.Έχω ___ παπαγάλο στο σπίτι.

6.Και τι δεν θα έδινα για ____ καφέ.

7.___νερό παρακαλώ.


Καλή τύχη!

Good luck!

Share this:
Pin it


  1. Marek:

    The following should be corrected, because ‘kill’ should be always transitive.

    Μια μέρα κόντεψα να σκοτωθώ (Mia mera kodepsa na skototho).

    One day I almost killed *myself*.