Colloquial Hindi Posted by Nitin Kumar on Jul 29, 2015 in Hindi Language
I have an important, yet an interesting topic for you. Let me show you the colloquial Hindi with some example. How colloquial form of Hindi is divert, twisted, turned from Standard Hindi.
Of course, these are only some of the observations to keep this post short and crisp 🙂
Use of या (ya) Suffix
Some of the words are also derived by adding suffix या (ya) at the end of the word.
Examples,
Dulhan (दुल्हन) – Dulaniya (दुल्हनिया)
Bahan (बहन) – Bahaniya (बहनिया)
Sajani (सजनी) – Sajaniya (सजनिया)
Substitution of को (Ko) with कु (Ku)
Words can also change because of their substitution with another word such as को (Ko) with कु (Ku).
Examples,
उधर को (Udhar ko – Over there) – > उधर कु (Udhar ku)
इधर को (Idhar ko – Over here) – > इधर कु (Idhar ku)
घर को (Ghar ko – to Home) – > घर कु (Ghar ku)
Change of the word लेना (Lena – to take) to लियो (Liyo)
Examples,
वो काम कर लेना। – Wo kaam kar lena. – Do that work.
changes to,
वो काम कर लियो। – Wo kaam kar liyo.
Some other examples are,
खा लेना। (Kha lena – Do eat) – > खा लियो।
पी लेना। (Pee lena – Do drink) – > पी लियो।
सो लेना। (So lena – Do sleep) – > सो लियो।
देख लेना। (Dekh lena – Do see) – > देख लियो।
Changing Verb Ending
The verb ending may also change from ना (Na) to यो (Yo) in the informal case.
The examples are,
रखना – > रखयो
पढना – > पढयो
चलना -> चलयो
हसना -> हसयो
तू यह किताब पढ़ना। – Tu yeh kitab padna.
Changes to,
तू यह किताब पढयो। – Tu yeh kitab padiyo.
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.