Older Icelandic Posted by sequoia on Sep 26, 2011 in Icelandic culture
They say Icelandic has changed so little that Icelanders can read sagas without difficulty. I’m not sure about that, but you as a learner can at least read things from a hundred years ago without any problem.
The most memorable difference aside from vocabulary usage is the letter “z”. This used to be used, and had the same pronunciation as “s”. When they reformed the spelling of Icelandic in around 1970, they got rid of it. “Je” also used to be used instead of “é”, but this was in a slightly earlier era.
As you can tell, nothing in the handwriting seems to be as drastically different as in the US, where most people moved from cursive to print. Most Icelanders that I’ve met write in cursive, and my teachers at the University write in cursive but will sometimes demonstrate how letters (æ especially) are written in print.
I’ll do a post on WWII in Iceland sometime, but it might not be soon.
The photo museum of Iceland’s online image gallery (you might be able to buy prints of images from them).
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.