LearnEnglishwith Us!

Start Learning

Transparent Inglês

Thank you! Please check your inbox for your confirmation email.
You must click the link in the email to verify your request.

Gírias em inglês Posted by on Apr 6, 2010 in Avançado

Yo, sup?

Todos usamos gírias, com mais ou menos frequência, e é importante sabê-las em inglês para podermos entender quando as ouvirmos em seriados, filmes e até em conversas com nativos da lingua inglesa.

Vamos começar com as duas palavrinhas de saudação aí em cima: Yo, sup?

Yo (que vem de you) começou a ser usado pelos rappers americanos e é uma maneira bem informal de chamar alguém ou chamar a atenção de alguém.

Agora, a palavra sup vem de What’s up? (E ai?), que também pode ser dito como Whassup? e também escutamos a forma Sup?

Sabe quando alguém fala pra você fazer algo e você se nega rotundamente a fazer e diz, “Nem pensar!” ou “De jeito nenhum”? Em inglês usamos as expressões:

No way!
No way, José!
Fat chance!

Se você estiver com muita raiva pode dizer,

Like hell! (Cuidado ao usar esta expressão, pode ofender algumas pessoas por seu cunho religioso.)

A palavra brinde tem dois significados em português: o primeiro é quando levantamos os copos e tomamos a bebida em intenção de algo ou alguém ou celebrando algo. Em inglês dizemos que isso é um toast, um brinde, e quando alguém tomou um pouco além da conta (had one too many), dizemos que está toasted!

Mas brinde também são aqueles produtos que você ganha como amostra ou algo de mais valor como presente por ter comprado ou estado em algum evento. Neste caso em inglês chamamos este brinde de freebie.

Sabemos que para concordar com algo dizemos all right e ok, não é? Então, hoje em dia os americanos usam a palavra word para concordar. É como se disséssemos beleza ou firmeza. Veja um exemplo:

– So, let’s meet at the movies around eight? (Então nos encontramos no cinema lá pelas oito?)
– Word. (É isso aí. / Beleza. / Firmeza.)

E para terminar temos uma palavra muito usada em inglês: kinda. Kinda vem de kind of e quer dizer um pouco, meio, mais ou menos.Veja alguns exemplos:

I’m kinda tired today. (Estou meio cansado hoje.)
She kinda said she didn’t want to see him anymore. (Ela meio que disse que não queria mais vê-lo.)

This is it for today, peeps (gíria para people)! See y’all next time!

Tags:
Share this:
Pin it