Já vimos num post aqui do blog da Transparent Language que o plural dos substantivos em inglês apresenta algumas irregularidades e hoje vamos ver mais algumas que apresentam dificuldades para o estudante brasileiro.
01. Alguns substantivos têm uma só forma para o singular e o plural.
an aircraft (aeronave) – two aircraft
a deer (veado) – three deer
a fish (peixe) – ten fish
a species (espécie) – some species
a means (meio) – some means
a spacecraft (nave espacial) – some spacecraft
a series (séries) – several series
02. Vamos tratar agora do caso da palavra person. O plural de person (pessoa) é people (pessoas). Existe também a forma persons mas é só usada em linguagem formal. People pode ser traduzido como “pessoas” ou “povo, indivíduo de uma mesma nação” e com os dois significados o verbo é usado no plural.
The people are watching us. – As pessoas estão nos observando.
The Brazilian people are very nice. – O povo brasileiro é muito simpático.
A forma peoples é usada para indicar “povos, nações”.
The peoples of the world… – Os povos do mundo…
03. Alguns substantivos não são usados com os artigos indefinidos a/an (um, uma). Veja alguns exemplos:
informacão – information
uma informação – a piece of information
advice – conselho
um conselho – a piece of advice
móvel – furniture
um móvel – a piece of furniture
notícia – news
uma notícia – a piece of news
Nunca vamos dizer an information, an advice, a furniture e a news, ok?
Por hoje é só! Nos vemos amanhã!
Comments:
mylena:
me ajudou mt ooow !
Diego Victor:
Me ajudou muito também!