Transparent Inglês
Menu
Search

Real English: diálogo com expressões Posted by on Apr 28, 2011 in Intermediário

Hey, there! Vamos aprender algumas expressões bem úteis no inglês que é falado no dia-a-dia nos Estados Unidos. Veja este pequeno diálogo.

(The phone rings.)

Husband: Hello.
Wife: Hi, honey. I’m stuck in traffic right now and I wonder if you can pick up the kids at school. I’ll probably be home in about an hour.
Husband: Don’t worry, I’ll pick them up.
Wife: How was your day?
Husband: Well, I worked for a few hours at the computer, then I got sleepy so I took a nap.
Wife: You’re so lucky you work at home. What else did you do?
Husband: I also did the laundry and the dishes. Guess what’s for dinner!
Wife: I don’t have a clue.
Husband: Chicken. It’ll be ready when you get home.
Wife: I can’t wait. I love you chicken.
Husband: Thanks. So, see you by 6.30?
Wife: I hope so. Gotta go now. See ya.

(Adaptado de All Clear! Intro)

Vamos começar a estudar algumas expressões bem comuns do diálogo acima. Nossa primeira expressão é to be stuck in traffic, que significa estar preso(a) no trânsito. Muitas vezes estamos stuck in traffic pois há um traffic jam (congestionamento). A esposa, que está stuck in traffic pede para o marido pick up the children at school, buscar as crianças na escola. Se ela pedisse para deixar, ou levar, as crianças na escola, ela usaria a expressão to drop the kids off at school.

Depois de reclamar do trânsito, a esposa pergunta ao marido como foi o dia dele. Como ele trabalha em casa, works at home, ele trabalhou no computador por duas horas, daí ele ficou com sono, he got sleepy, que literalmente significa ele ficou sonolento e depois tirou um cochilo, he took a nap. Ela diz que ele tem sorte, he is lucky, de trabalhar em casa. Perceba que em inglês usamos o verbo to be (ser ou estar) e não to have (ter) com o adjetivo lucky. Então, we’re lucky we’re learning English here (temos sorte de estar aprendendo inglês aqui)!

Ela também pergunta o que mais ele fez e usa a forma What else? Também temos as formas who else (quem mais), where else (onde mais), when else (que outra data), etc. Ele responde dizendo que também lavou a roupa e a louça. Nesses casos usamos o verbo to do com as expressões to do the laundry (lavar a roupa) e to do the dishes (lavar a louça). Como ele trabalha em casa ele também faz o jantar e pede para ela adivinhar o que ele fez. Ele usa a expressão Guess what! (Adivinha). Ela diz que não tem a mínima ideia e usa a expressão I don’t have a clue. Poderíamos também usar I have no idea ou I don’t have the slightest idea para dizer a mesma coisa.

Ele diz que vai fazer frango e que estará pronto quando ela chegar em casa. Aqui usamos a expressão to get home, chegar em casa. Literalmente poderíamos dizer to arrive home, mas to get home é mais usado. Como ela adora o frango que seu marido faz, ela diz que mal pode esperar e usa a expressão I can’t wait. Ele então pergunta se ela vai estar em casa até as 6.30 e ela diz que espera que sim, I hope so, que tem que ir, gotta go e depois se despede com See ya (até mais).

Tags:
Keep learning Inglês with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Adir

English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.


Comments:

  1. maiana:

    Muito bom este post. Fiquei com uma dúvida. Se eu quisesse dizer que “eu fiquei presa no trânsito ontem” é só mudar “am” por “was”?
    ex: I was stuck in traffic yesterday.

    • Adir:

      @maiana Isso mesmo, você usaria o “was”. Obrigado pela visita!