Inglês básico: diálogo com expressões Posted by Adir on Jul 27, 2011 in Intermediário
Hoje vamos ver um diálogo em inglês básico com algumas expressões super úteis para melhorar seu inglês. A situação é a seguinte: dois amigos estão conversando e um está reclamando que sua perna está doendo.
A: Ow. My leg is killing me.
B: What happened?
A: I fell down the stairs.
B: Do you think it’s broken?
A: I don’t know, but it hurts a lot.
B: Maybe you need to go to the emergency room.
A: Oh, let’s wait a few minutes and see if it gets better.
B: OK. But can I get you anything?
A: Hmm… Maybe some ice.
B: OK. I’ll be right back… OK, here. Can you move your leg?
A: I think so. But look – it’s getting swollen.
B: Listen, I’m taking you to the hospital right away. Stay put and don’t move. I’m going to get the car.
Fonte do diálogo: All Clear Intro
1. be killing someone – (alguma parte do corpo) estar doendo muito
A: My head is killing me. (Minha cabeça está rachando.)
B: Why don’t you take some aspirin? (Por que você não toma uma aspirina?)
A: Where’s your brother? (Onde está seu irmão?)
B: His tooth is killing him, so he went to the dentist. (Ele está com muita dor de dente, então ele foi ao dentista.)
Note que você pode usar a forma Why don’t you…? para dar uma sugestão em inglês.
2. What happened? – O que aconteceu?
A: What happened? (O que aconteceu?)
B: I can’t find my wallet. (Não consigo achar minha carteira.)
A: I was absent this morning. Can you tell me what happened in class? (Faltei da aula hoje. Pode me dizer o que aconteceu na aula?)
B: We just had a quiz. (Só fizemos uma prova.)
3. fall down – cair. Geralmente não colocamos nenhuma palavra depois de fall down, mas podemos dizer onde caimos, por exemplo “I fell down the stairs” (caí na escada).
A: Why are you crying? (Por que você está chorando?)
B: I fell down and hurt my knee. (Caí e machuquei meu joelho.)
The floor is wet, be careful so you won’t fall down. (O chão está molhado, tenha cuidado para não cair.)
Para expressar o verbo “cair” também usamos as formas to fall off e to fall out. Quando algo está em cima de uma superfície (on) ela cai (fall off) dessa superficie.
The book was on the table. When the earthquake hit, it fell off. (O livro estava em cima da mesa. Quando veio o terremoto, ele caiu.)
Agora, quando algo está dentro de algum lugar (in) e cai para fora desse lugar, usamos to fall out.
When I was walking, my keys fell out of my pocket. (Quando eu estava andando, minhas chaves caíram do meu bolso. – as chaves estavam dentro do bolso). Veja mais alguns exemplos:
Houve um terremoto e …
The plate fell off the table.
The picture fell off the wall.
The books fell off the shelf.
My keys fell out of my pocket.
A book fell out of my backpack.
My sister’s wallet fell out of her purse.
4. will be right back – já volto
Oh, I forgot my wallet. I’ll be right back. (Esqueci minha carteira. Já volto.)
She went to get some ice. She’ll be right back. (Ela foi pegar gelo. Ela já volta.)
5. I think so. – Acho que sim.
A: Will you be able to come tomorrow? (Você conseguirá vir amanhã?)
B: I think so. (Acho que sim.)
Expressão oposta: I don’t think so.
A: Is your leg broken? (Sua perna está quebrada?)
B: I don’t think so. (Acho que não.)
6. it hurts – dói, está doendo
A: How’s your leg? (Como está sua perna?)
B: It hurts a lot. (Dói muito.)
A: You look better today. How’s your leg? (Você parece melhor hoje. Como está sua perna?)
B: It hurt a lot yesterday, but today I’m feeling better. (Estava doendo muito ontem, mas hoje estou me sentindo melhor.)
7. be / get swollen – inchar, ficar inchado
My leg’s getting swollen. I think I need some ice. (Minha perna está inchando. Acho que preciso de gelo.)
My legs hurts and it’s swollen. I think I need to see a doctor. (Minha perna dói e está inchada. Acho que preciso ir ao médico.)
8. right away – imediatamente
A: Mom, can you come home? (Mãe, você pode vir para casa?)
B: What’s wrong? (O que está acontecendo?)
A: I have a sore throat, and I think I have a fever. (Estou com dor de garganta e acho que estou com febre.)
B: I’ll be there right away. (Estou indo imediatamente.)
A: Is dinner ready? I’m hungry. (O jantar está pronto? Estou com fome.)
B: It’ll be ready right away. Why don’t you set the table? (Fica pronto já já. Por que você não coloca a mesa?)
9. stay put – fique quieto, não se mexa
A: I need to go to work. (Preciso ir trabalhar.)
B: No, you don’t. You have the flu. Just stay put and don’t go anywhere. Take care of yourself. (Não, não precisa. Você está com gripe. Fica quietinho aí e não vá a nenhum lugar. Cuide-se.)
She moved two times in three years. She doesn’t want to move anymore. She wants to stay put. (Ela se mudou duas vezes em três anos. Ela não quer se mudar mais. Ela quer ficar quieta.)
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
About the Author: Adir
English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.