Como traduzir o verbo “to share” em português Posted by Adir on Aug 3, 2011 in Intermediário
Hey, there! How’s it going?
Vamos ver hoje algumas formas de traduzir o verbo to share em português. As definições e exemplos foram retirados do livro Vocabulando, de Isa Mara Lando. Clique aqui para comprar no Submarino.
Veja algumas opções de tradução:
1. repartir, dividir, compartilhar, dar, distribuir, parcelar, partilhar, rachar, ratear, repartir, trocar; inf.: botar na roda
Later all the students shared what they had written. – Depois os alunos trocaram suas redações.
2. participar, tomar parte, envolver-se
Everybody wanted to share the experience. – Todos queriam participar da experiência.
To share in the profits. – Participar dos lucros.
I tried to stay connected and share what I was experiencing; but the more I shared, the more distant she became. – Tentei manter a ligação e envolvê-la no que eu estava vivenciando; mas, quanto mais eu tentava fazê-la participar, mais distante ela ficava.
3. comunicar, contar, informar, transmitir
She shared stories and secrets with me. – Ela me contava histórias e segredos.
Thanks for sharing your insights. – Agradecemos por nos expor, nos comunicar suas ideias.
Susie should make a good teacher. She loves to share whatever she knows. – Susie deve dar uma boa professora. Ela adora transmitir tudo o que sabe.
4. mostrar, demonstrar, expor, expressar, externar, revelar
She shared some pictures with me. – Ela me mostrou umas fotos.
He’s a silent, depressed boy. We must help him share his feelings. – É um menino calado, deprimido. Precisamos ajudá-lo a expressar, externar seus sentimentos.
I wish he would share what’s going on in his heart. – Gostaria que ele revelasse o que se passa no seu coração.
Prince Charles shares his grief. – O príncipe Charles demonstra, revela sua dor.
Evitar o verbo “compartilhar” em usos pouco idiomáticos em português. Sugestões:
– Usar palavras que já dão a ideia de fazer algo conjuntamente: com, junto, juntamente, em comum; nosso, coletivo, comum, mútuo, igual, semelhante, o mesmo; convívio, conviver
Shared goals – Objetivos comuns
She shared a house with several friends. – Morava com várias amigas.
Sharing a house with strangers is not easy. – Não é fácil conviver com estranhos na mesma casa.
She’s a very close friend of mine. We share a lot. – Ela é minha amiga íntima. Temos muita coisa em comum.
Gene did not share his brother’s easy charm and confidence. – Gene não tinha o mesmo charme e auto-confiança do irmão.
It’s a ritual we share together. – É um ritual particular nosso.
We have always shared our rituals. – Sempre tivemos nossos rituais coletivos.
Quando já há uma palavra na frase que indica “fazer junto”, usar apenas o verbo “ter”:
We share the same heritage. – Temos a mesma tradição cultural. (Melhor que “Compartilhamos a mesma tradição…”)
They shared an almost psychotic connection. – Tinham uma conexão quase mediúnica.
Sharing that kind of bond brings its unique pleasures. – Ter um vínculo assim ocasiona seus prazeres especiais.
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
About the Author: Adir
English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.