Há palavras e expressões que são de tradução bem difícil e a expressão pois, não! é uma delas. Pois, não! pode significar “às ordens” e “estou pronto para atender”. É basicamente um “sim” muito educado. Porém, em inglês não há nada igual.
Veja o seguinte diálogo em português:
– Posso deixar um recado, por favor?
– Pois, não, senhor!
No caso acima poderíamos traduzir tal expressão como:
Sure, go ahead.
Agora, quando um atendente de ua loja recebe um cliente e fala “pois, não!”, a tradução é outra:
May / Can I help you?
Em contextos que não são de negócios, pode indicar “certamente que sim”.
– Posso passar? – Can I get through?
– Pois, não! – Of course.
Pois, não também é usado como forma de gentileza, quando se é chamado por alguém considerado seu “superior”:
– Maria! – Maria!
– Pois, não? – Yes, sir?
Fonte: Como se diz chulé em inglês (Ron Martinez – Campus Editora)