Phrasal verbs com “of” Posted by Adir on Jun 28, 2012 in Intermediário
Estamos acostumados a ver phrasal verbs com as partículas off, down, up, away etc. Muita gente não sabe mas existem vários phrasal verbs com a partícula of e hoje vamos ver quais são suas características.
1. Of é usado em alguns phrasal verbs para indicar um fato, conhecimento ou informação que está sendo recebida ou dada. Alguns exemplos:
apprise of – informar alguém (sobre algo). The district chairman was fully apprised of all the details. [O presidente do distrito estava completamente informado sobre todos os detalhes.]
deliver of – dar (opinião). She delivered herself of her view of that morning’s events. [Ela deu sua opinião sobre os eventos daquela manhã.]
hear of – ficar sabendo de, ter notícias de. I’ve heard of a job which would be just right for you. [Fiquei sabendo de um emprego que seria perfeito para você.]
know of – saber de algo, sem ter muita informação ou detalhes. Nobody even knew of her existence. [Ninguém nem sabia que ela existia.]
make of – ter opinião sobre algo, pensar. Look at her clothes! What do you make of that! [Olha as roupas dela! O que você acha disso?]
remind of – lembrar alguém de. Remind me of telling you about what happened last night. [Lembre-me de te contar sobre o que aconteceu ontem à noite.]
think of – pensar em algo (sem considerar muito). I can think of at least two names to give you. [Consigo pensar em pelo menos dois nomes para te dar.]
2. Os phrasal verbs com a partícula of também expressam uma qualidade ou característica específica.
reek of – ter um cheiro muito forte, feder. The boat reeked of fish. [O barco fedia a peixe.]
remind of – (alguém) lembrar (alguém). You remind me of my mother. [Você me lembra minha mãe.]
savor of – ter uma qualidade, lembrar. He disapproved of anything that savored of discrimination. [Ele condenava tudo que remetesse à discriminação.]
smack of – ser um sinal de algo ruim, “cheirar” a algo. The whole affair smacked of a government cover-up. [Todo o esquema cheirava a maracutaia do governo.]
smell of – ter cheiro de. The laboratory smelled strongly of chemicals. [O laboratório tinha um cheiro forte de produtos químicos.]
3. Em alguns phrasal verbs com a partícula of, o significado envolve fazer um julgamento sobre algo e expressar uma atitude baseada nesse julgamento.
approve of – aprovar. I don’t approve of your behavior. [Não aprovo seu comportamento.]
despair of – ficar desesperado ao pensar em algo. Mike despaired of ever seeing her again. [Mike se desesperava em nunca mais vê-la.]
disapprove of – desaprovar. Why do you disapprove of that? [Por que você desaprova isso?]
dream of – considerar (fazer algo). I wouldn’t dream of asking him to do it. [Eu nunca pediria para ele fazer isso.]
tire/weary of – cansar-se de. You’ll soon tire of her music. [Você se cansará logo da música dela.]. I soon wearied of his endless chatter. [Logo me cansei do seu converseiro eterno.]
4. Também usamos alguns phrasal verbs com a partícula of com o significado de que algo foi tirado de alguém ou de uma situação, ou que não tem mais efeito.
deprive of – privar. A lot of these children have been deprived of a normal home life. [Muitas dessas crianças foram privadas de uma vida familiar normal.]
disabuse of – persuadir alguém a não acreditar em algo. I tried to disabuse him of that notion. [Tentei dissuadí-lo daquela ideia.]
dispose of – jogar fora. They need a place to dispose of toxic waste. [Precisam de um lugar para jogar o lixo tóxico fora.]
divest of – dar algo embora. The owner had already divested herself of the property. [O dono já tinha se livrado da propriedade.]
relieve of – ser liberado de. I’ve been relieved of the responsibility of choosing a successor. [Fui liberado da responsabilidade de escolher um sucessor.]
rid of – livrar de. Will science finally rid us of this disease? [A ciência finalmente nos livrará dessa doença?]
starve of – faltar, não ter o necessário. The schools are starved of funding. [As escolas precisam de fundos.]
strip of – retirar algo de alguém. They stripped the prisoners of weapons and cash. [Eles retiraram as armas e dinheiro dos prisioneiros.]
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
About the Author: Adir
English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.