Transparent Inglês
Menu
Search

Como traduzir o verbo “to fuel” Posted by on Jul 2, 2012 in Intermediário

Bom dia!

O substantivo fuel quer dizer combustível. O verbo to fuel, porém, tem várias traduções. Vejamos como ele é traduzido.

1. abastecer (de combustível)
Gasoline-fueled engine [Motor a gasolina]

2. instigar, insuflar, acirrar, alimentar, atiçar, encarniçar, estimular, excitar, incitar, inflamar, intensificar, provocar; botar lenha na fogueira
Fuel hate, resentment [Instigar, excitar, fomentar o ódio]
Can a movie fuel public fears? [Será que um filme pode acirrar, alimentar os temores do público?]
This rhetoric fueled the dissenters. [Essa retórica, essas palavras inflamadas insuflaram, incitaram os dissidentes.]

3. estimular, impulsionar, ajudar, alavancar, alimentar, ativar, aumentar, avivar, favorecer, fomentar, impelir, incentivar, mobilizar, provocar, puxar
Our editorial continues to fuel an animated debate with our readers. [Nosso editorial continua a estimular, provocar um animado debate com nossos leitores.]
Fueled by its new IT products, the company boasts unprecedented profits. [Alavancada, impulsionada por seus novos produtos de Tecnologia da Informação, a empresa se ufana de seus lucros sem precedentes.]

O substantivo fuel, “combustível”, gera três ideias básicas: “abastecer”, “impulsionar” e “incendiar”.

Fonte: Vocabulando, de Isa Mara Lando. Compre no Submarino.

Tags:
Keep learning Inglês with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Adir

English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.