Transparent Inglês
Menu
Search

Expressões com o verbo “to play” Posted by on Aug 1, 2012 in Intermediário

E aí, tudo bem com você?

Hoje é quarta-feira e começamos o mês de agosto com várias expressões com o verbo to play.

As expressões idiomáticas são muito importantes para a fluência de quem está aprendendo inglês pois dão aquele sabor especial ao idioma.

Are you ready?

As expressões são:

  • play a part/role in something
  • play ball
  • play it cool
  • play something by ear
  • play hard to get
  • play your cards right
  • play for time

OK, let’s start!

Play a part/role in something – ter influência, efeito ou importância em algo, ajudar muito.

A good diet and fitness play a large part in helping people live longer. [Um bom regime e exercícios ajudam muito as pessoas a viverem mais.]

Play ball – pode ser usada literalmente, como jogar bola ou também quando queremos dizer que colaboramos com alguém, fazemos o que essa pessoa quer.

Jim and Karl were playing ball in the backyard. [Jim e Karl estava jogando bola no quintal.]
So far, the company has refused to play ball, preferring to remain independent. [Até agora a empresa se recusou a colaborar, preferindo manter-se independente.]

Play it cool – levar uma situação na boa, encarar algo tranquilamente.

If you like him, play it cool, or you might scare him off. [Se você gosta dele, vai de leve ou você vai assustá-lo.]
If the boss walks in, just play it cool. [Se o chefe entrar, fica de boa.]

Play something by ear – literalmente quer dizer, tocar algo de ouvido, sem olhar as notas ou a partitura. Como expressão, quer dizer que você vai tomando atitudes com o desenrolar da situação, improvisando.

We’ll see what the weather’s like and play it by ear. [Vamos ver como vai estar o tempo e daí resolvemos.]
He plays his negotiations by ear, I don’t know how he does that. [Ele faz suas negociações na hora, não sei como ele consegue fazer isso.]

Play hard to get – fazer-se de difícil, fazer “doce”

Why’s she playing so hard to get? She’s always been so into you! [Por que ela está se fazendo de difícil? Ela sempre foi tão afim de você!]
Do you really think playing hard to get works? [Você acha mesmo que se fazer de difícil funciona?]

Play your cards right – fazer a coisa certa (literalmente, jogar a carta certeira)

Who knows? If you play your cards right, maybe he’ll marry you. [Quem sabe? Se você fizer a coisa certa, talvez ele se case com você.]
Play your cards right and you could be managing this place in a year or so. [Faça a coisa certa e você poderá dirigir esse lugar num ano e pouco.]

Play for time – ganhar tempo, “enrolar”

The rebels may be playing for time while they try to get more weapons. [Os rebeldes podem estar ganhando tempo enquanto tentam conseguir mais armas.]
The lawyers for the defense were playing for time while they looked for a witness. [Os advogados de defesa estavam enrolando enquanto procuravam uma testemunha.]

This is it for today! See ya tomorrow!

Tags:
Keep learning Inglês with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Adir

English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.