Transparent Inglês
Menu
Search

Phrasemix: “You’ve got to grow a thicker skin if you want to make it in this business.” Posted by on Oct 2, 2012 in Intermediário

Hello, there!

Hoje temos mais um post gentilmente cedido pelo Aaron Knight, do site Phrasemix.

Você é professora de dança. Você criticou uma técnica de dança de uma aluna e agora ela está chateada e brava com você. Você sabe que os dançarinos são muito criticados então ela precisa de acostumar com isso. Você lhe dá um conselho e diz o seguinte:

You’ve got to grow a thicker skin if you want to make it in this business.

grow a thick skin

“Having a thick skin” é uma expressão que significa “não ficar chateado quando as pessoas te criticam”. A expressão “grow a thick skin” é usada para indicar que você começa a não se preocupar com as críticas das pessoas. É uma expressão neutra, nem negativa e nem positiva.

you’ve got to (do something)

“You’ve got to” é igual a “you need to” e significam basicamente a mesma coisa. “You’ve got to” é mais comum quando falamos de qualidades gerais a fim de atingir um objetivo. Por exemplo:

You’ve got to be both talented and persistent to make it as an actor. [Você tem que ser talentoso e persistente para se dar bem como ator.]

If you want to get into an Ivy League school, you’ve got to have impeccable grades and an impressive list of accomplishments. [Se você quiser entrar numa escola Ivy League, você tem que ter notas impecáveis e uma lista impressionante de trabalhos.]

“You need to” é mais comum quando você está realmente dizendo a alguem o que ele deve fazer agora.

You need to go talk to Mrs. Green about that. [Você precisa ir falar com a Sra. Green sobre isso.]

You need to stop spending so much on entertainment and put some of that money toward your savings. [Você precisa parar de gastar tanto em diversão e guardar um pouco desse dinheiro na poupança.]

make it in this business

“Make it” significa ter sucesso, dar certo. Por exemplo, você pode perguntar a alguém que tem bastante sucesso:

When did you first start to feel like, “Yeah, I made it?” [Quando você começou a sentir que, “Nossa, me dei bem?”]

Em alguns negócios competitivos, como as artes e o entretenimento as pessoas às vezes usam a forma “making it in this business”:

It’s hard to make it in this business. [É difícil se dar bem neste negócio.]

Quando se fala sobre “this business” numa expressão assim, significa a área em que você trabalha.

Aaron Knight é o autor e ilustrador do site PhraseMix.com, um site que ensina o inglês com frases e expressões muito úteis do dia-a-dia. Já ensinou inglês nos Estados Unidos e Japão, para alunos de escolas regulares, faculdades e inglês para negócios. Aaron mora em Nova Iorque.

Tags:
Keep learning Inglês with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Adir

English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.