TGIF! Hoje é sexta-feira e é dia de collocations aqui no blog. O verbo escolhido hoje é super comum e traz muitas collocations para você aprender e revisar.
Shall we go for it?
make a mistake [cometer um erro]
make a decision [tomar uma decisão]
make a phone call [fazer uma ligação]
make an effort [fazer um esforço]
make an attempt [fazer um tentativa]
make a suggestion [fazer uma sugestão]
make a (few) point(s) [dar uma sugestão, opinião]
make arrests [fazer prisões]
make a start on [começar a fazer algo]
make a fuss [fazer uma cena, escândalo]
make a cake [fazer um bolo]
make dinner, lunch, breakfast [fazer jantar, almoço, café da manhã]
make someone a star [fazer de alguém uma estrela]
make someone popular [tornar alguém popular]
make someone laugh [fazer alguém rir]
make something possible [tornar algo possível]
make it clear that [deixar claro que]
make someone do something [obrigar alguém a fazer algo]
make a hole, dent, mark [deixar um buraco, amassado, marca]
make it big [ter muito sucesso]
make it to the top [chegar até o topo – carreira]
make it as [ter sucesso como – profissão]
make it to the end [conseguir chegar até o fim]
make it to manager, director [chegar a ser gerente, diretor]
make it through [conseguir passar por uma situação ruim]
make the meeting, the party, Tuesday [conseguir estar na reunião, na festa, chegar na terça-feira]
make the team [conseguir entrar na equipe – trabalho]
make the deadline [cumprir o prazo]
make a profit [ter lucro]
make money [ganhar dinheiro]
make a living [ganhar a vida]
make a fortune [ganhar uma fortuna]
make yourself heard, understood [fazer-se ouvir, entender]
Há várias outras collocations e expressões idiomáticas com o verbo to make e vamos apresentá-las aos poucos, ok?
Take care and see you next time!