Transparent Inglês
Menu
Search

Como usar a vírgula em inglês Posted by on Mar 19, 2013 in Intermediário

O post de hoje surgiu da minha necessidade, como blogger e escritor, de saber como a vírgula (comma) é usada corretamente em inglês.

A interferência do português às vezes me deixa confuso e fui atrás para saber como a vírgula é realmente usada e hoje vou compartilhar com vocês o que eu descobri. Are you ready?

Usa-se a vírgula

1. para separar palavras e grupos numa série de três ou mais

The inheritance is to be split among her husband, daughter, son, and nephew. [A herança vai ser dividida entre seu marido, filha, filho e sobrinho.]

2. para separar dois adjetivos quando a palavra and puder ser inserida entre elas.

He’s a strong, healthy man. [Ele é um homem forte e saudável.]

3. quando houver um vocativo

Would you, Paul, close the door? [Paul, você poderia fechar a porta?]
Yes, Doctor, I will. [Sim, Doutor, vou fazer isso.]

4. em datas, para separar o dia e mês do ano e também depois que o ano for mencionado. Quando a data contiver somente o mês e o ano, não use a vírgula.

He started working there on December, 2, 2003. [Ela começou a trabalhar lá em 3 de dezembro de 2003.]
They met in March 2012 in California. [Eles se encontraram em março de 2012 na Califórnia.]

5. para separar a cidade do estado e depois do estado num documento. Não se usa a vírgula se o estado for escrito com duas letras maiúsculas (NY, CA etc.).

Dica: quando for escrever o endereço numa carta ou pacote não use nenhuma pontuação.

I lived in San Francisco, California, for 20 years. [Morei em São Francisco, Califórnia, por 20 anos.]
I lived in San Francisco, CA for 20 years. [Morei em São Francisco, CA por 20 anos.]

6. para separar o título de uma pessoa

Al Mooney, M.D., knew Sam Sunny Jr. and Charles Starr III. [Al Mooney, M.D., conhecia o Sam Sunny Jr. e o Charles Starr III.]

7. para destacar informações que interrompem o fluxo da frase

You are, as I have noticed, very anxious about this. [Você está, como percebi, muito ansioso com isso.]

8. com frases hipotéticas que começam com if (se). Não use a vírgula se a ordem da frase for diferente.

If you study hard, you will pass the test. [Se você estudar muito, vai passar na prova.]
You will pass the test if you study hard. [Você vai passar na prova se estudar muito.]

9. depois de orações de mais de três palavras que começam uma frase. Se a oração tiver menos do que três palavras, a vírgula é opcional.

To apply for this job, you must have previous experience. [Para se candidatar para este emprego, você tem que ter experiência anterior.]
On February 14, many couples give each other candy or flowers. / On February 14, many couples give each other candy or flowers. [No dia 14 de fevereiro muitos casais se dão doces ou flores.]

10. se algo ou alguém estiver explicitamente identificado, a descrição que seguir é considerada “não-essencial” e deve estar entre vírgulas.

Mark, who uses crutches, was in an auto accident. [Mark, que usa muletas, esteve num acidente de carro.]

Agora veja:

The boy who uses crutches was in an auto accident. [O menino que usa muletas esteve num acidente de carro.]

11. para separar duas orações fortes unidas pelas conjunções and (e), or (ou), but (mas), for (pois) e nor (nem). Pode-se omitir a vírgula se as duas orações forem curtas.

I have painted the entire house, but he is still sanding the doors. [Pintei a casa inteira, mas ele ainda está lixando as portas.]
I paint and he writes. [Eu pinto e ele escreve.]

12. quando acontece o comma splice, que é um erro causado ao juntar duas orações com somente uma vírgula em vez de usar uma conjunção, ponto-e-vírgula ou um ponto final. Chamamos de run-on sentence a frase que é criado ao juntar duas orações sem nenhuma pontuação.

A frase: “O tempo voa quando estamos nos divertindo”.

Incorreto:
Time flies when we are having fun, we are always having fun. (Comma splice)
Time flies when we are having fun we are always having fun. (Run-on sentence)

Correto:
Time flies when we are having fun; we are always having fun.
Time flies when we are having fun, and we are always having fun.
Time flies when we are having fun. We are always having fun.

13. Se o sujeito não aparecer na frente do segundo verbo, não use vírgula.

He thought quickly but still did not answer correctly. [Ele pensou rapidamente mas ainda não respondeu corretamente.]

14. para introduzir ou interromper citações diretas que são menores do que três linhas.

He actually said, “I do not care.” [Ele disse na verdade, “Não me importa.”]
“Why,” I asked, “do you always forget to do it?” [“Por que,”, perguntei, “você sempre se esquece de fazer isso?”]

15. com question tags ou partes contrastantes de uma frase

You’re a teacher, aren’t you? [Você é professor, não é?]
That is my money, not yours. [É meu dinheiro, não seu.]

16. no início de frases com well (bem), now (agora), ou yes (sim).

Yes, I need that book today. [Sim, preciso desse livro hoje.]
Well, I never thought I’d live to see the day… [Bem, nunca achei que fosse viver para ver o dia em que…]

17. entre as palavras therefore (portanto) e however (contudo) quando forem usadas para interromper o fluxo da frase.

I would, therefore, like a response. [Gostaria, portanto, de uma resposta.]
I would be happy, however, to volunteer for the Red Cross. [Ficaria feliz, porém, em ser voluntário da Cruz Vermelha.]

Referência: http://ow.ly/j2B4S 

This is it for today, see you next time!

Tags:
Keep learning Inglês with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Adir

English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.


Comments:

  1. Lucas:

    Obrigado pelo texto sobre vírgula. Irei usar teu texto como base para estudá-la nessa próxima semana, pois sempre fico na duvida de quando utilizá-la. Outra dificuldade que tenho é que quando na leitura de textos em inglês, como há menos virgulas, fico sem ponto de referencia de onde fazer uma pausa, isso influencia diretamente na leitura, já que muitas vezes paro no meio de uma frase longa dificultando o entendimento.