LearnEnglishwith Us!

Start Learning

Transparent Inglês

Como Usar A Palavra “Gap” Corretamente Posted by on Feb 22, 2014 in Intermediário

Veja os vários usos da palavra “gap”:

http://eventstrategysolutions.com/wp-content/uploads/2012/10/fill-the-gap.jpg

Fill the Gap!

1. grande distância, abismo, afastamento, brecha, buraco, fosso, hiato, intervalo, lacuna, vácuo, vala, vazio

There’s a wide gap from good intentions to concrete results.
Da intenção aos resultados concretos há uma grande distância.

There’s a yawning gap between East and West that can never be bridged.
Há um abismo entre o Oriente e o Ocidente que jamais poderá ser transposto.

There’s a wide gap between the author and his audience.
Há um hiato, uma vala profunda entre o autor e seu público.

There’s a gap in our knowledge in this field.
Nesta área, há um buraco no nosso conhecimento.

Looking for a gap in the law.
Procurando uma brecha na lei.

2. defasagem, descompasso, desigualdad, desnível, desproporção, diferença, discrepãncia, disparidade.

The widening gap between rich and poor.
A defasagem, a desigualdade cada vez maior entre ricos e pobres.

The gap between a college education and the realities of the job market.
A disparidade, o descompasso entre a formação universitária e a realidade do mercado de trabalho.

3. separação, divórcio, “apartheid”, cisão, distância, divisão

The gap between natural sciences and humanities.
O divórcio entre as ciências naturais e as humanas.

Temos também algumas expressões idiomáticas!

Fill / Plug the gap = preencher a lacuna

Private donations will fill the gap between state funding and actual costs.
Doações particulares vão preencher a lacuna entre o financiamento estatal e os custos reais.

Bridge / Close the gap = transpor, vencer o abismo, superar a brecha, o hiato; encurtar, estreitar a distância, a lacuna

Party leaders must try to close the gap between the leadership and the grassroots.
Os dirigentes devem tentar encurtar a lacuna entre a cúpula e as bases.

The growing disparity between rich and poor is the ultimate challenge of the 21st century. How can the gap be closed?
A disparidade crescente entre ricos e pobres é o maior desafio do século XXI. Como pode esse abismo ser vencido?

Referência: Vocabulando, de Isa Mara Lando. Editora SBS, 2002.

Mais algumas expressões com gap!

age gap = diferença de idade, disparidade etária.
gap year = ano sabático entre o ensino médio e a faculdade, quando alunos viajam ou trabalham
trade gap = fosse comercial, déficit externo (quando um país importa mais do que exporta)
gap-toothed = com espaço entre os dentes
the generation gap = conflito de gerações

See you next time!

Tags:
Share this:
Pin it

About the Author: Adir

English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.