Como Usar “Remember” E “Remind” Posted by Adir on Sep 5, 2014 in Iniciante
Hello there!
Começamos setembro com uma dúvida que sempre está na cabeça de quem aprende inglês: como usar remember e remind. Are you ready?
Remember
Usamos remember quando lembramos de algo.
I can still remember every word of our conversation. – Ainda consigo lembrar cada palavra da nossa conversa.
I can’t remember her name at the moment. – Não consigo me lembrar do nome dela no momento.
She suddenly remembered that she was supposed to meet him after work. – De repente ela se lembrou de que era para encontrá-lo depois do trabalho.
Try to remember where you put the keys. – Tente se lembrar onde você colocou as chaves.
I’m so happy you remembered my birthday. – Estou muito feliz que você tenha se lembrado do meu aniversário.
Remember to do x Remember doing
O verbo remember pode, em alguns casos, ser usado com o infinitivo com to ou com a forma do gerúndio (-ing). Usamos a forma com o infinitivo quando dizemos que alguém se lembra (ou lembrou) de fazer algo. Remember to do something quer dizer lembrar-se de fazer algo, antes de outra coisa acontecer.
Remember to lock the door on your way out. – Lembre-se de trancar a porta quando sair.
Do you think he remembered to send them the email? – Você acha que ele se lembrou de mandar-lhes o email?
You should remember to invite him to the party. – Você deveria se lembrar de convidá-lo para a festa.
Agora quando usamos a forma do gerúndo, com -ing, indica uma ação no passado. Remember doing something quer dizer lembrar-se de ter feito algo.
She remembers seeing him leave an hour ago. – Ela se lembra de tê-lo visto ir embora uma hora atrás.
I remembered sending them the email. – Eu me lembro de ter enviado o email a eles.
I remember meeting her a couple of weeks ago. – Eu me lembro de ter encontrado ela algumas semanas atrás.
Remind
Usamos remind para indicar que lembramos alguém de algo. Veja alguns exemplos:
Can you remind us about your plans for the building? – Você pode me lembrar dos seus planos para a construção?
She reminded me that we had in fact met before, at a conference in Washington. – Ela me lembrou de que nós já tínhamos, de fato, nos conhecido numa conferência em Washington.
Remind Jenny to bring her laptop when she comes. – Lembra a Jenny de trazer o laptop quando ela vier.
Can you remind me about my dentist’s appointment tomorrow? – Você pode me lembrar da minha consulta no dentista amanhã?
I need the notes to remind me what to say. – Preciso das anotações para me lembrar do que dizer.
Every time we meet he reminds me about the money he lent me. – Todas as vezes que nos encontramos ele me lembra do dinheiro que ele me emprestou.
Will you remind me to buy some eggs? – Me lembra de comprar ovo?
Bom, por hoje é só! Nos vemos em breve!
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
About the Author: Adir
English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.
Comments:
Maurício Pacheco:
One question: E quando dizemos “eu lembrei de você ao ler esse artigo” , usaríamos “I remember you” ou “I remembered you”?
Thanks a lot. Maurício