Transparent Inglês
Menu
Search

Como dizer ‘chato’ em inglês Posted by on Apr 25, 2018 in Intermediário

Hello, everybody! Olá, pessoal!

Como está indo a semana de vocês? Interessante ou muito chata?

Chato(a) é um adjetivo que usamos com muita frequência na língua portuguesa não é mesmo? Ele pode ter diferentes sentidos, dependendo de seu contexto. A palavra chato traz uma conotação negativa empregada quando queremos descrever algo irritante, desagradável ou inconveniente, mas também serve para falar de coisas entediantes, sem-graça e desinteressantes. Ou seja, é uma palavra bem ampla. Mas como dizer chato em inglês?

Não existe uma palavra exata cuja tradução seja muito próxima de chato em português, mas alguns termos podem ser equivalentes a certos sentidos que chato apresenta.

Hoje nós vamos dar uma olhada nessas palavras para que você possa se familiarizar com elas e expandir cada vez mais seu vocabulário. Afinal, imagina só se encontrar em uma situação chata e não poder falar sobre ela?

  1. Palavras usadas para transmitir a ideia de inconveniente, irritante:

Annoying

Irritating

2. Palavras usadas para transmitir a ideia de entediante, sem-graça:

Dull

Boring

Lame

Uninteresting

Check out these examples:

  • BORING: We thought that French film so boring that we left before it ended | Achamos aquele filme francês tão chato que fomos embora antes de acabar
  • DULL: What a dull class! I almost slept halfway through it! | Que aula chata! Quase dormi na metade!
  • UNINTERESTING: This author’s detective novels are really uninteresting | Os romances policiais desse autor são muito chatos  
  • IRRITATING: People are getting more irritating every day | As pessoas estão ficando cada vez mais chatas
  • ANNOYING: I spent two hours in line at the bank today, it was so annoying | Fiquei duas horas na fila do banco hoje, foi muito chato  
  • LAME: This party is so lame, let’s leave? | Essa festa está chata demais, vamos embora? 

Now let’s see some more sample sentences:

  • It’s dull having to wait hours at the airport | É chato ter que ficar esperando horas no aeroporto
  • This air-conditioner’s irritating noise won’t let me sleep | Esse barulho chato do ar-condicionado não me deixa dormir
  • As soon as I fill out these boring forms, I am free | Assim que eu preencher esses formulários chatos vou estar livre
  • I forgot my keys, what a pain! | Esqueci minhas chaves, que chato!
  • Our new manager is really obnoxious, geez | O novo gerente é muito chato, nossa
  • They get so annoying when they drink | Elas ficam muito chatas quando bebem
  • My neighbors are very inconvenient, they listen to loud music all night long | Meus vizinhos são chatos demais, ficam ouvindo música alta a noite inteira

*Note: também temos a versão ainda mais informal chatice, que pode ser traduzida da mesma forma:

  • You’re so annoying, leave me alone! | Que chatice, me deixa em paz!
  • This bar is so lame | Esse bar está uma chatice

And in your opinion, what do you think is boring?

Espero que não tenham achado chato!

Tags: , ,
Keep learning Inglês with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it