LearnEnglishwith Us!

Start Learning!

Transparent Inglês

Como dizer ‘chato’ em inglês Posted by on Apr 25, 2018 in Intermediário

Hello, everybody! Olá, pessoal!

Como está indo a semana de vocês? Interessante ou muito chata?

Chato(a) é um adjetivo que usamos com muita frequência na língua portuguesa não é mesmo? Ele pode ter diferentes sentidos, dependendo de seu contexto. A palavra chato traz uma conotação negativa empregada quando queremos descrever algo irritante, desagradável ou inconveniente, mas também serve para falar de coisas entediantes, sem-graça e desinteressantes. Ou seja, é uma palavra bem ampla. Mas como dizer chato em inglês?

Não existe uma palavra exata cuja tradução seja muito próxima de chato em português, mas alguns termos podem ser equivalentes a certos sentidos que chato apresenta.

Hoje nós vamos dar uma olhada nessas palavras para que você possa se familiarizar com elas e expandir cada vez mais seu vocabulário. Afinal, imagina só se encontrar em uma situação chata e não poder falar sobre ela?

  1. Palavras usadas para transmitir a ideia de inconveniente, irritante:

Annoying

Irritating

2. Palavras usadas para transmitir a ideia de entediante, sem-graça:

Dull

Boring

Lame

Uninteresting

Check out these examples:

  • BORING: We thought that French film so boring that we left before it ended | Achamos aquele filme francês tão chato que fomos embora antes de acabar
  • DULL: What a dull class! I almost slept halfway through it! | Que aula chata! Quase dormi na metade!
  • UNINTERESTING: This author’s detective novels are really uninteresting | Os romances policiais desse autor são muito chatos  
  • IRRITATING: People are getting more irritating every day | As pessoas estão ficando cada vez mais chatas
  • ANNOYING: I spent two hours in line at the bank today, it was so annoying | Fiquei duas horas na fila do banco hoje, foi muito chato  
  • LAME: This party is so lame, let’s leave? | Essa festa está chata demais, vamos embora? 

Now let’s see some more sample sentences:

  • It’s dull having to wait hours at the airport | É chato ter que ficar esperando horas no aeroporto
  • This air-conditioner’s irritating noise won’t let me sleep | Esse barulho chato do ar-condicionado não me deixa dormir
  • As soon as I fill out these boring forms, I am free | Assim que eu preencher esses formulários chatos vou estar livre
  • I forgot my keys, what a pain! | Esqueci minhas chaves, que chato!
  • Our new manager is really obnoxious, geez | O novo gerente é muito chato, nossa
  • They get so annoying when they drink | Elas ficam muito chatas quando bebem
  • My neighbors are very inconvenient, they listen to loud music all night long | Meus vizinhos são chatos demais, ficam ouvindo música alta a noite inteira

*Note: também temos a versão ainda mais informal chatice, que pode ser traduzida da mesma forma:

  • You’re so annoying, leave me alone! | Que chatice, me deixa em paz!
  • This bar is so lame | Esse bar está uma chatice

And in your opinion, what do you think is boring?

Espero que não tenham achado chato!

Tags: , ,
Share this:
Pin it