Transparent Inglês
Menu
Search

Expressões sobre o tempo em inglês – Part II Posted by on Aug 31, 2019 in Intermediário

Hello, everyone! Olá a todos! It’s about time! Até que enfim! How have you been spending your time since our previous post? Como vocês têm passado seu tempo desde o último post? Chegou a hora de passar para a segunda parte do texto sobre expressões idiomáticas relacionadas ao tempo em inglês. Let’s get to it!

Pocke watch (Image by annca from Pixabay)

IN THE LONG RUN | A LONGO PRAZO

Meaning | Significado: long term | por um longo período de tempo

  • I think bringing my own lunch to work is too time-consuming, but I know in the long run this will help me save up | Acho que levar meu próprio almoço para o trabalho consome muito tempo, mas sei que, a longo prazo, isso me ajudará a economizar
  • Exercising regularly can be hard, but it brings a lot of benefits in the long run | Exercitar-se regularmente pode ser difícil, mas traz muitos benefícios a longo prazo

CALL IT A DAY/NIGHT | ENCERRAR

Meaning: finish doing something temporarily | terminar de fazer algo temporariamente

  • I’ve been working on this project for a long time with no progress. I’ll just call it a day and see if I come up with new ideas tomorrow | Estou trabalhando neste projeto há muito tempo, sem progresso. Vou encerrar por hoje e ver se tenho novas ideias amanhã 
  • Good job, everyone! Now let’s call it a day and I’ll see you all tomorrow | Bom trabalho a todos! Vamos encerrar por hoje e até amanhã

TIME OFF | FOLGA, INTERVALO

Meaning: to take a holiday or a break from work | sair de folga ou dar uma pausa no trabalho

  • I would love to go on this trip with you, but I don’t think I will be able to take any time off at work | Eu adoraria fazer essa viagem com você, mas acho que não vou conseguir tirar nenhuma folga no trabalho
  • My sister always takes some time off at work on the holidays to spend time with her family | Minha irmã sempre tira uma folga do trabalho no natal para passar um tempo com a família

(only) TIME WILL TELL | SÓ O TEMPO DIRÁ

Meaning: the result of something will only be known in the future | o resultado de algo só será descoberto no futuro

It’s hard to predict how these new government reforms will affect people’s lives, only time will tell | É difícil prever como essas novas reformas governamentais afetarão a vida das pessoas, apenas o tempo dirá

Time will tell if this if that was a good investment or not | O tempo dirá se isso foi um bom investimento ou não 

TO HAVE A GOOD/ GREAT TIME | SE DIVERTIR

Meaning: to enjoy yourself | viver bons momentos

  • Have a good time at the party tonight! | Divirta-se na festa hoje à noite!
  • I went to Paris by myself, but I had a great time anyway | Eu fui a Paris sozinha mas me diverti mesmo assim 

GIVE SOMEONE A HARD TIME | ENCHER O SACO

Meaning: to make things difficult for someone, treat them badly | dificultar as coisas para alguém, tratá-los mal.

  • I think my boss doesn’t like me very much, he boss keeps giving me a hard time at work | Eu acho que meu chefe não gosta muito de mim, ele vive me enchendo o saco no trabalho
  • Stop giving your brother such a hard time! He is younger than you | Pare de encher o saco do seu irmão! Ele é mais novo que você 

So how about we call it a day? I had a great time writing this post! Can you remember any other time-related expressions? Let us know in the comment box! 

Tags: , , ,
Keep learning Inglês with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it