A palavra ‘call’ em inglês Posted by carol on Nov 23, 2019 in Iniciante, Intermediário
Você talvez se lembre da cena: dois homens estão na calçada, um deles pede ao outro: call me a cab! ao qual o outro responde: you’re a cab! Bem, esses dois não são ninguém menos do que os grandes Gene Kelly e Donald O’Connor no inesquecível musical de 1952 “Cantando na chuva”. Além do óbvio efeito cômico de deliberadamente trocar o uso do verbo call, esse diálogo também mostra os muitos significados possíveis da palavra. É por isso que é importante aprender as distinções entre eles adequadamente. Então, da próxima vez que seu amigo pedir que você chame um táxi para ele, você saberá o que fazer!
CALL AS A VERB
to call as to give a name do someone or something
- Our family just adopted a dog from the shelter. We are going to call him Rex | Nossa família acabou de adotar um cachorro do abrigo. Nós vamos chamá-lo de Rex
- -Nice to meet you, Mr. Richards – Please, you can call me Charles | Prazer em conhecê-lo, Sr. Richards – Por favor, você pode me chamar de Charles
- Angelina Jolie and Brad Pitt called their son Shiloh. I think it’s a lovely name | Angelina Jolie e Brad Pitt chamaram o filho de Shiloh. Eu acho que é um nome adorável
- This cathedral is called St. Vito’s | Essa catedral é chamada de St. Vito’s
- Doctors use a device called scalpel to perform surgery | Médicos usam um instrumento chamado bisturi para realizar cirurgia
to call as to use your phone to talk to someone
- I think he’s hurt. We’d better call an ambulance | Eu acho que ele está machucado. É melhor chamarmos uma ambulância
- I’ll let Miss Rowland know you called. Would you like to leave her a message? | Vou informar Miss Rowland que você ligou. Gostaria de deixar uma mensagem para ela?
- Call the police, someone broke into our house! | Ligue para a polícia, alguém invadiu nossa casa!
- We will call you as soon as I have more information about your request | Ligaremos para você assim que tiver mais informações sobre sua solicitação.
to call as to have an opinion about something
- The press has called Daniel Day-Lewis one the best actors of his generation | A imprensa chamou Daniel Day-Lewis de um dos melhores atores de sua geração
- People call Pelé the king of soccer | As pessoas chamam Pelé de rei do futebol
- Nowadays everybody can call themselves a “life coach” even if they have no qualification | Hoje em dia todo mundo pode se chamar de “life coach” mesmo que não possua qualificação
- You don’t need to call me stupid just because I got the answer wrong | Você não precisa me chamar de idiota só porque eu entendi a resposta errada
to call as to use your voice to get someone’s attention or ask them to come to you
- I’ll be in the kitchen, call me if you need anything | Estarei na cozinha, me chame se precisar de algo
- In Brazil, we usually call people by their first name in any situation | No Brasil, geralmente chamamos as pessoas pelo primeiro nome em qualquer situação
- My brothers and I would play in the yard until our mother called us inside for dinner | Meus irmãos e eu brincávamos no quintal até nossa mãe nos chamar para entrar para o jantar
CALL AS A NOUN
- Ligações interurbanas são sempre muito mais caras | Long distance calls are always much more expensive
- Tenho 5 chamadas perdidas da minha mãe! Coisa boa não pode ser | I have 5 missed calls from my mom! This cannot be good
But this is just the beginning! Stay tuned because next time we’ll be exploring phrases and idioms with call! But for now, let’s call it a day. Mas esse é só o começo! Fique ligado, pois da próxima vez exploraremos expressões idiomáticas com call! Mas, por enquanto, vamos encerrar.
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.