Archive for 'Intermediário'
Como Usar As Letras Maiúsculas Em Inglês Posted by Adir on Jul 28, 2014
Hello there! Dê uma olhada neste infográfico sobre como usar as letras maiúsculas em inglês. Você vai ver aqui que para a maioria das regras apresentadas, há também exceções a elas. Abaixo temos mais algumas regras para usar as letras maiúsculas em inglês. Podem parecer muitas, mas com o tempo você vai se acostumando e…
15 Expressões Idiomáticas Britânicas Posted by Adir on Jul 22, 2014
Hello there! Encontrei este vídeo super interessante com 15 expressões idiomáticas tipicamente inglesas. Confesso que não conhecia nenhuma delas e meus amigos ingleses me confirmaram que são bastante usadas. Se você curte inglês britânico é um prato cheio! Enjoy! Se você estiver lendo este post no seu e-mail, clique aqui para ver o vídeo. 1…
Expressão dos Esportes: Right off the bat Posted by Adir on Jul 10, 2014
Right off the bat = desde o início; logo de cara; começo; de pronto; imediatamente Essa expressão se refere à bola de beisebol que é rebatida com força total logo no primeiro lançamento efetuado. Para o jogador do time que está atacando, o jogo tem início na posição de rebatedor. Se obtiver sucesso na rebatida…
Phrasal Verb: Come Across Posted by Adir on Jun 26, 2014
Hello there! Hoje vamos aprender um phrasal verb super útil e comum em inglês: come across. Come across é usado quando a gente encontra algo ou alguém por acaso. Download audio Mary came across some old friends in a pub. A Mary encontrou alguns velhos amigos num bar. I came across a word I’d…
Socializing in the USA Posted by Adir on Jun 23, 2014
Hello there! Muita gente me pergunta como são os costumes dos americanos com relação a socializar-se, o que eles fazem, o que é permitido e o que eles não gostam. Encontrei este texto do livro How to Survive in the U.S.A. (que eu acho que nem vende mais) e decidi compartilhar aqui com você…
Falsos cognatos: patron e pavement Posted by Adir on Jun 16, 2014
Patron cliente habitual; santo padroeiro; incentivador boss = patrão Em inglês, “PATRON” não significa “patrão” ou “empregador”. Esta palavra pode ser usada com o sentido de “cliente habitual”, “freguês” ou “clientela” quando usada no plural. Há outros significados, como “patrono” (santo padroeiro) ou “protetor”, “incentivador”, “defensor” (de uma causa). O verbo “PATRONIZE” pode também significar…
Como Traduzir “High-Profile” e “Low-Profile” Em Português Posted by Adir on May 31, 2014
Hello there! Terminamos maio aprendendo como se traduz as palavras high-profile e low-profile, muito comum nos jornais e noticiários de TV. High-profile 1. ostensivo, muito divulgado, espetacular, famoso; com muita atenção da mídia, que aparece muito The arrest was very high-profile. A prisão foi feita com muito alarde. Judges in high-profile cases now hire their…