Archive for 'Intermediário'
Como dizer os 5, bem, os 7 sentidos em inglês Posted by Adir on Sep 3, 2013
Hey, there! Minha co-worker Erin Gabrielson fez um vídeo muito legal sobre o sete (sim, sete!) sentidos em inglês. Check it out! Se você estiver lendo este post no seu e-mail, clique aqui para ver o vídeo. See you next time!
Armadilhas da tradução: collateral Posted by Adir on Aug 22, 2013
Collateral: [(adj.) colateral; adicional; concomitante; (n.) garantia real, caução Em nosso idioma, “colateral” tem duas acepções: o que está ao lado, ou seja, paralelo e aquilo que é relativo a parentesco não linear. Neste casos, portanto, não há nada de errado em usarmos o cognato “colateral” quando traduzimos “COLLATERAL”. Entretanto, o adjetivo da língua inglesa…
Como usar a palavra “though” Posted by Adir on Aug 19, 2013
Hello, there! Começamos a semana cheios de energia e hoje vou explicar para você como usamos a palavra though em inglês. Though quer dizer “embora”, indica uma concessão. Vejamos alguns exemplos: Though we are only a small country, we have a long and glorious history. [Embora sejamos somente um país pequeno, temos uma longa e gloriosa…
Falso cognato: hazard Posted by Adir on Aug 17, 2013
Hello, there! Hoje é sabado e para você que está aí descansando, por que não aprender uma nova palavra em inglês? Check it out! Hazard (inglês) = perigo, risco; possível fonte de perigo; acaso Azar (português) = bad luck Este substantivo não tem nada a ver com falta de sorte exceto na expressão “GAMES OF…
Flashback: Expressões dos Esportes Posted by Adir on Aug 5, 2013
Hello, there! Costumo às vezes dar uma olhada no que eu já escrevi, para não escrever sobre o mesmo assunto de novo (porque já escrevi muito post e tive que apagar porque já tinha algo igual) e hoje vou fazer um recap sobre as expressões dos esportes que já apareceram aqui no blog, ok? Como…
Phrasal verb: to squeeze in Posted by Adir on Jul 30, 2013
Hello, there! How’s it going? Hoje vamos falar sobre o phrasal verb to squeeze in! Esse phrasal verb é muito comum no dia-a-dia pois expressa algo que acontece com muita gente (incluindo vocês e eu!): quando precisamos “encaixar” alguém num horário, seja de consulta, reunião, etc. Alguns exemplos: I can try to squeeze you in…
A Verdade Nua e Crua sobre Estudar uma Lingua Estrangeira Posted by Adir on Jul 29, 2013
Hey, there! Encontrei este infográfico no site The Easiest Language to Learn e decidi compartilhá-lo com vocês hoje. Check it out, improve your English and learn better!