Archive for 'Intermediário'
Humor in English! Posted by Adir on Dec 14, 2011
Hi, there! Vamos aprender um pouco de inglês e nos divertirmos também? Leia as seguintes histórias com a sua tradução. Time to move Hora de se mudar Approaching eighty-five years of age, Mrs. Wells finally decided it was time to give up her home in North Carolina and move to Miami. Chegando aos oitenta e…
Bonito não é só “beautiful”! Posted by Adir on Dec 8, 2011
Hi, there! How’ve you been? No livro Inglês na Ponta da Língua, do meu amigo Denilso de Lima, tem uma parte onde ele fala sobre os sinônimos e como é importante saber as variantes de uma palavra para enriquecer seu vocabulário. O Denilso me deu um OK para reproduzir, direto do livro dele, os sinônimos…
A Origem do Natal Posted by Adir on Dec 7, 2011
Hey, there! Um leitor sugeriu que eu fizesse um post sobre a origem do Natal do ponto de vista religioso. Check this out! A palavra Christmas vem do inglês arcaico ‘Cristes Mæsse’, a missa de Cristo. Acredita-se que Cristo nasceu no dia 25 de dezembro, embora o mês exato seja desconhecido. A Igreja Católica provavelmente…
Verbos com o prefixo “out” Posted by Adir on Dec 2, 2011
Hey, there! TGIF! Há vários verbos que começam com o prefixo “out”. Geralmente eles expressam a ideia de superação, de fazer algo melhor. Vejamos alguns exemplos: outdistance – ser melhor em algo (do que outra pessoa). He can outdistance anyone in the 100-meter race. (Ele é melhor do que todos na corrida de 100 metros…
Como dizer “pois, não!” em inglês Posted by Adir on Nov 28, 2011
Há palavras e expressões que são de tradução bem difícil e a expressão pois, não! é uma delas. Pois, não! pode significar “às ordens” e “estou pronto para atender”. É basicamente um “sim” muito educado. Porém, em inglês não há nada igual. Veja o seguinte diálogo em português: – Posso deixar um recado, por favor?…
Happy Thanksgiving! Posted by Adir on Nov 24, 2011
Hoje é Dia de Ação de Graças nos Estados Unidos, e nós da Transparent Language Brasil queremos agradecer ao apoio que você, nosso querido leitor, tem dado durante os dois anos do blog. Ano passado entrevistamos quatro colegas lá de Nashua (EUA) e eles nos contaram como passam o feriado de Thanksgiving. Clique nos links…
Phrasal verb: to lay off Posted by Adir on Nov 17, 2011
Hi! Tenho notado a presença do phrasal verb to lay off constantemente nos filmes e seriados que tenho assistindo e decidi compartilhar com você, querido leitor do blog da Transparent Language Inglês, como usá-lo corretamente. Vamos lá! Como primeiro significado usamos lay off quando um empregador demite um empregado por várias razões (corte de funcionários…