Archive for June, 2011
Agus Arís Eile (Ag Comhaireamh Linn) Posted by róislín on Jun 30, 2011
(le Róislín) One last fling perhaps at counting réaltaí agus riabha before we move on to ábhair eile. Can you match the following descriptions with the specific state that was added to create the new design? All of the descriptions concern the cúinneán, since the machaire stays the same, always with trí riabh déag, siombail…
Ag Comhaireamh Arís (Cé Mhéad Réalta?) Posted by róislín on Jun 28, 2011
(le Róislín) A flag with a history as complex as that of the United Sates can offer almost limitless possibilities for practicing counting, since the number of stars has continuously increased with each new state. There’s even at least one design already in the works for a 51-state, 51-star flag, should it be necessary. But…
Cé Mhéad Réalta? Cé Mhéad Riabh? Posted by róislín on Jun 26, 2011
(le Róislín) Among the many topics we could discuss concerning flags is the actual design of the American flag. This will also give us some practice with counting in general and counting items while including adjectives that describe the topic further. Here our additional adjectives will be on color, but of course, almost any other…
Agus Riabha (Cuid a Dó de “Réaltaí agus Riabha”) Posted by róislín on Jun 23, 2011
(le Róislín) To continue with our theme of “Réaltaí agus Riabha,” let’s now look at the possible words for “stripes.” There are a number of possibilities, and none of them is really etched in stone for our use here, since they’re all given as an attempt, somewhat speculative, to translate the phrase “Stars and Stripes…
Stella, Étoile, Estrella, Stea … Réalta! Posted by róislín on Jun 20, 2011
(le Róislín) Sandwiched between Lá na Brataí (an American holiday celebrated on June 14th) and Lá na Saoirse (4 Iúil) might be a good time to talk about “réaltaí agus riabha” (stars and stripes). So we’ll take a sos (break) from the díochlaontaí for a while, and address, first, the “réalta” component. The “riabha” will…
Díth Ingne (An Cúigiú Díochlaonadh, ar l. arís) Posted by róislín on Jun 17, 2011
(le Róislín) So, what do you see in the title of this blog that exemplifies the pattern for a 5th-declension noun? That’s right, nothing really. Remember the various patterns we’ve seen so far (athair, athar, aithreacha; cathair, cathrach, cathracha; cathaoir, cathaoireach, cathaoireacha)? And more recently, the pattern where you add “-an,” as in: pearsa, pearsan…
Lámha Leitean (An Cúigiú Díochlaonadh, ar l.) Posted by róislín on Jun 14, 2011
(le Róislín) “Catch!” “Dropped it? Lámha leitean!” Where English invokes the slipperiness of butter to describe someone who can’t catch a ball, Irish invokes, yes, you guessed it, porridge! “Lámha leitean” is a useful phrase for the clós súgartha (playground), and it’s also useful for demonstrating yet another 5th-declension noun in Irish. The “leitean” part…